Knigionline.co » Любовные романы » Маньчжурская принцесса

Маньчжурская принцесса - Жюльетта Бенцони (2013)

Маньчжурская принцесса
Являющаяся Собственностью ко царствующему жилью маньчжурских царей Эпифит, наше время название каковой Управление Правитель, согласно заданию императрицы Цы Ступень попадает во Полпредовский участок Пекина во период его осады также увлекается далее в запошивочного дипломата Эдуарда Бланшара. Предав императрицу, возлюбленная совместно с собственным любимым направляется во Столица. Пара благополучно существует в проспект Веласкес, до тех пор пока как-то раз Эпифит никак не приобретает сообщение, во коем ей указывают возвратиться во Столица, похитив пред данным во музее Чернуччи бесценную реликвию маньчжурской династии, украденную европейцами. Побеждая боязнь, возлюбленная во один справляется со задачей, однако, возвратившись к себе, обретает тело собственного супруга... Орхидею осуждают во смертоубийстве. Однако во проблема вторгаются герои 2-х предшествующих романов трилогии – живописец-разведчик Антуан Лоран, корреспондент Лартиг также посредник Средиземноморского экспресса Имя Ибо. Приятели совершают все без исключения, для того чтобы выявить секрет смерти супруга Орхидеи также уберечь саму героиню.

Маньчжурская принцесса - Жюльетта Бенцони читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вам известно, кто?

– Не знаю. Это был пожилой человек в высоком котелке, с довольно длинными седыми волосами и большими усами. Он смахивал на крестьянина, но сидел за рулем красивого желто-черного автомобиля. Усаживая месье Бо на заднее сиденье, я спросила, куда они направляются. Старик в ответ лишь пробормотал что-то насчет того, что они едут к друзьям, где за ним будут хорошо ухаживать. У нашего раненого был вполне довольный вид. Было видно, что ему хорошо знаком этот человек. Кстати, перед отъездом ваш друг сказал мне массу комплиментов. Ах, что говорить, таких галантных людей теперь нечасто встретишь!

– И он не оставил адреса? И не велел передать мне что-нибудь?

– Ни слова! Я спросила его, не желает ли он передать что-нибудь даме в белом. А он ответил: «Это бесполезно, все равно она не придет...» Наверно, мне не стоило говорить этого, ведь вам невесело это слышать, – добавила она, увидев, как в глазах Орхидеи блеснула слеза.

– Нет, что вы. Все правильно. Спасибо... огромное спасибо!

Изобразив на лице подобие улыбки, Орхидея вскочила в экипаж и велела кучеру немедленно везти ее в отель. Итак, жребий брошен. Ей отказано в последнем прибежище, и теперь ничего не остановит роковой неумолимости судьбы. Укрывшись в тени своейбольшой шляпы, Орхидея дала волю слезам, пытаясь внушить себе, что вообще не следовало искать встречи с Пьером Бо, поскольку между ними невозможно ничего.

Этим вечером, занятая приготовлениями к завтрашнему дню, она больше не покидала своей комнаты, даже ужин заказала к себе. Навестившей ее леди Куинборо Орхидея сказала о своем намерении уехать следующим вечером, что ничуть не удивило англичанку.

– Я собираюсь сесть на ночной поезд в Париж, – сообщила ей Орхидея, сверившись с расписанием. – Мне не следовало приезжать сюда сейчас. Здесь слишком шумно и слишком весело!.. и, к тому же, возможны встречи... огорчительные. Только не подумайте, что я говорю о вас! Я так счастлива, что познакомилась с вами...

– Я тоже, – искренне вторила американка, решившая, что баронесса бежит от какого-нибудь настойчивого итальянского графа, и, вздохнув, добавила: – Ветреность иных мужчин порой просто невыносима. Она не оставляет нам иного выхода, кроме бегства... Я прекрасно вас понимаю. Мы тоже вскоре возвращаемся в Лондон. У нас довольно приятный дом рядом с Беркли-сквер, и во время «сезона» устраиваем, по крайней мере, один большой прием. Мы рады будем увидеть вас у себя...

– С удовольствием приму ваше приглашение, – без тени смущения сказала Орхидея, вручая новой подруге свой адрес на авеню Велаксес и при этом прекрасно понимая, что всякое письмо, отправленное на имя баронессы Арнольд вернется с пометкой «не проживает».

Они распрощались, от души пожав друг другу руки. Затем Орхидея вернулась к заботам об отъезде. Начала она с краткого письма лорду Шервуду, в котором вновь уведомила его о согласии предпринять путешествие и благодарила за то, что он отгадал ее потаенное желание увидеть родину. Она добавила, что настоятельно просит не сообщать никому об их совместном путешествии. После полудня перевезет свой багаж на «Робин Гуд», сама же появится на корабле вечером, чтобы не дать повода сплетне о «свежей вдове», сплетне, которая повредит и ему. Она также добавила, что в том случае, если лорд в последний момент откажется от своего приглашения, она не будет к нему в претензии. Единственное, о чем она его просит, чтобы в таком случае он уведомил ее до полудня, чтобы она успела выехать в Марсель, где сможет отправиться на Дальний Восток на другом корабле.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий