Капитан Немо - Жюль Верн (2015)

Капитан Немо
  • Год:
    2015
  • Название:
    Капитан Немо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Французский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Корш Евгений Федорович
  • Издательство:
    Мультимедийное издательство Стрельбицкого
  • Страниц:
    847
  • Рейтинг:
    4 (14 голос)
  • Ваша оценка:
Пред Вами книжка «Капитан Немо» – известная кинотрилогия ковбойских романов талантливейшего мечтателя также рассказчика Жюля Точна. Данные очень интересные романы, какие предпочитают ребята также старшие в абсолютно всем обществе, соединены едиными персонажами, основной с каковых – уникальный первооткрыватель также спортсмен из-за достоверность командир Немо.«Двадцать тыс. мера около водой» – единственный с наиболее известных романов Жюля Точна, рассказывающий об кругосветном странствовании неведомыми мореходными глубинами со смелой установкой капитана Немо.«Таинственный остров» – книга-робинзонада об 5 американцах, какие властью происшествия становятся в безлюдном островке, также с периодом подразумевают, то что далее совершается что-то магическое также непонятное.«Дети капитана Гранта» – книга об увлекательных также небезопасных похождениях Мэри также Роберта, отправившихся в розыски собственного папы, капитана Гранта, чье корабль пострадало крушение в каком месте-в таком случае во полдневном полушарии.

Капитан Немо - Жюль Верн читать онлайн бесплатно полную версию книги

– С поисками нашего таинственного покровителя, – сказал Гедеон Спилет, заканчивая фразу инженера. – Где-то он теперь, наш таинственный защитник?! Как жаль, дорогой Сайрес, что он не приходит сейчас к нам на помощь!

– Кто знает! – проговорил инженер.

– Что вы хотите сказать? – спросил Спилет.

– Что, может быть, это не самое плохое из того, что нам предстоит пережить, дорогой Спилет. Кто знает, может быть, нам предстоят более тяжелые испытания, и ему еще представится случай оказать нам серьезную помощь. Но дело пока не в этом. Здоровье Герберта прежде всего.

Это было самое больное место колонистов. Прошло несколько дней, и состояние бедного мальчика, к счастью, не ухудшилось. Раны затягивались, а это уже многое значило при ранениях подобного рода. Компрессы из холодной воды оказались прекрасным средством и не давали ранам воспалиться. Спилету, кроме того, казалось, что эта вода, содержащая примесь серы, что объяснялось близким соседством вулкана, способствовала заживлению ран. Гной выделялся уже не так обильно, и благодаря неусыпным заботам Герберт постепенно возвращался к жизни. Температура у него стала уменьшаться. Впрочем, Герберт был очень слаб, потому что его все еще продолжали держать на строгой диете и довольно часто давали пить отвары лекарственных трав в качестве жаропонижающего. Но главное, чтобы не было лихорадки, а хороший уход и полный покой принесут ему пользу.

Гедеон Спилет, Сайрес Смит и даже Пенкроф быстро научились очень хорошо делать перевязки юному раненому. Все белье, какое было в доме, пошло на бинты. На тщательно промытые ранки накладывали сначала корпию, потом компрессы и перевязывали не слишком туго, но и не слабо, так, чтобы не вызвать застоя крови и воспаления. Спилет придавал большое значение тому, как именно сделана перевязка, и каждый раз повторял своим товарищам то, что большинство хирургов говорит по этому поводу: хорошо сделанную операцию приходится видеть очень часто, но очень редко приходится видеть хорошо сделанную перевязку.

На десятый день, 22 ноября, Герберту стало лучше. У него появился аппетит, и он начал есть. На щеках показался легкий румянец, и он с улыбкой смотрел на своих «сиделок». Он даже разговаривал, хотя Пенкроф, стараясь помешать ему, без умолку говорил сам, рассказывая больному самые невероятные истории. Герберт спросил его об Айртоне. Юноша удивлялся, что Айртон к нему не приходит, и думал, что он занят работой в корале. Но моряк, не желая волновать Герберта, не сказал ему правду и ответил, что Айртон отправился к Набу, чтобы вместе с ним защищать Гранитный дворец.

– Каковы эти пираты! – говорил Пенкроф. – Эти джентльмены не имеют права на жалость, с ними нельзя поступать иначе, как с дикими зверями! А мистер Смит хотел действовать на них добром! Попадись они мне, я покажу, как надо на них действовать, когда угощу их пулей!

– А их больше не видели? – спросил Герберт.

– Нет, дитя мое, – ответил моряк, – но мы быстро разыщем их, как только ты выздоровеешь. Тогда посмотрим, осмелятся ли эти негодяи, нападающие из засады, встретиться с нами лицом к лицу!

– Я еще очень слаб, Пенкроф, вряд ли я скоро встану!

– Э, пустяки! Ты поправишься и снова наберешься сил. Пуля прошла навылет! По-моему, и говорить-то не стоит о таких пустяках. Со мной бывало и похуже, да вот живу и чувствую себя прекрасно.

Судя по тому, как весело разговаривал Пенкроф, можно было считать, что дело идет на поправку, и, если не произойдет осложнение, Герберта можно считать вне опасности. Но что бы стали делать колонисты, если бы вдруг его положение ухудшилось или если бы, например, пуля осталась в теле или нужно было бы ампутировать ногу или руку!

– Нет, – повторял Гедеон Спилет, – я без содрогания не могу подумать об этом!

– И все же, если бы нужно было делать операцию, – сказал ему однажды Сайрес Смит, – неужели вы стали бы раздумывать?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий