Knigionline.co » Наука, Образование » Записки примата: Необычайная жизнь ученого среди павианов

Записки примата: Необычайная жизнь ученого среди павианов - Роберт Сапольски (2001)

Записки примата: Необычайная жизнь ученого среди павианов
  • Год:
    2001
  • Название:
    Записки примата: Необычайная жизнь ученого среди павианов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Ирина Майгурова, Мария Десятова
  • Издательство:
    Альпина Диджитал
  • Страниц:
    22
  • ISBN:
    9785961450323
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Данная книга – память о более нежели 20 годах связи знаменитого приматолога Роберта Сапольски с Восточной Африкой. Находясь совершенно еще юным научным работникам, писатель в первый раз вернул в заповедник в Кении с намерением проконтролировать на диких павианах собственные предположения о природе стресса у людей, что не удивительно, принимая во внимание, в какой степени схожи приматы на людей в своих био и психологических реакциях. Непосредственно, и себя наиболее Сапольски не отделяет от своих подопечных – испытуемых звериных, что очевидно ранее из названия книжки. И это дает рассказу особенное очарование и мощь. Совместно с автором, давшим собственным любимчикам библейские фамилии, мы узнаем об их жизни, мучениях, влюбленности, соперничестве, войне за власть, заболеваниях и смерти. Не менее красочные герои книги – районные население: крестьяне, егеря, небольшие руководители и простые трудяги. За два десятилетия в Африке Сапольски испытывает и собственные небезопасные похождения, и трагедии приятелей, и смены общественно-политических режимов – и пишет об этом таким образом, что чувствуешь себе практически соучастником происшествий.

Записки примата: Необычайная жизнь ученого среди павианов - Роберт Сапольски читать онлайн бесплатно полную версию книги

В аэропорт Найроби я прибыл на рассвете. Отмахнувшись от таксистов, поджидавших туристов, я сел в автобус, идущий в город. Стиснутый в толпе, я едва удерживал при себе битком набитый рюкзак и дорожную сумку и жадно глядел в окно, стараясь ничего не пропустить. Мимо меня проплывали дальние вулканические горы и открытые равнины с торчащими тут и там акациевыми деревьями, на полях работали мужчины, по краям дороги шли женщины, неся на головах корзины с едой. Я с трудом верил своим глазам: все люди – черные! Я в Африке! В самой что ни на есть Африке! Я на время забыл об автобусе и очнулся лишь оттого, что сидящий неподалеку мужчина средних лет упорно предлагал подержать мою сумку. Вернее, посреди толчеи и тряски на ухабах он тянул ее к себе, с загадочной настойчивостью повторяя по-английски: «Руки у меня сильные, белый человек, руки у меня сильные». Я неохотно отдал ему сумку, охваченный благодарностью пополам с недоверием. Когда ему пришла пора выходить, он извинился, что не может держать сумку дольше, передал ее мне, а затем, приподняв себя с помощью рук над автобусным сиденьем, плюхнулся на пол, упершись в него руками и коленями. Уже спускаясь на четвереньках по автобусным ступеням на столичную улицу, он обернулся и еще раз крикнул через плечо: «Руки у меня сильные!» – и радостно засмеялся. Так я увидел первого в своей жизни уличного нищего, изуродованного полиомиелитом.

В Найроби я провел неделю: нужно было оформить допуск и договориться о транспорте до заповедника, где мне предстояло работать. Почти сразу выяснилось, что я говорю не на том варианте суахили. Языку я выучился в нашем университете от танзанийского студента-юриста. В Танзании, где в рамках социалистического эксперимента постепенно искоренялся родоплеменной строй, всех учили богатому, сложному, изящному занзибарскому варианту суахили, который и стал там основным языком. В соседней же Кении преобладал хаотический племенной уклад; каждый с детства знал свой племенной язык, языки ближайших союзных племен и язык вражеского племени, до суахили очередь могла дойти лишь позже. Основная масса людей его худо-бедно знала, но по большей части на нем говорили отвратительно, особенно в Найроби, где утвердился ломаный язык, пестрящий городским жаргоном. Приехать сюда с тем вариантом суахили, какой я знал, было все равно что явиться в многонациональный бандитский Бронкс и заговорить там языком лондонских светских салонов. Я не понимал ни слова из речи местных, они не понимали меня.

Языковые трудности, впрочем, не помешали мне в первый же день получить опыт живого общения. Не успел я опомниться, как гостиничный клерк включил в мой счет несуществующий государственный налог, в ближайшей продуктовой лавке мне продали товар по завышенной цене и университетский студент из Уганды выманил у меня деньги. Он поведал мне, что его семья погибла от рук Иди Амина, а сам он стал беженцем и теперь собирает деньги на то, чтобы вернуться домой и делать революцию. Сидя в тени деревьев у национального музея, мы провели немало времени за обсуждением этой темы – о стремлении принести в родную страну идеалы западной демократии он говорил с большим жаром. Я вручил ему до смешного крупную сумму денег. В последующие годы я регулярно встречал его на территории музея: он все так же отлавливал туристов и выдавал себя за беженца из какой-нибудь африканской страны, политические беспорядки в которой хотя бы вскользь упоминались в западных новостях.

К концу того первого дня я был очень доволен собой. Я узнал об интересном государственном налоге на жилье, дал себе слово внимательнее смотреть на ценники в продуктовых лавках – ведь я, ошибочно рассчитывая на более низкие цены, вынудил беднягу торговца неловко напомнить мне, что я дал недостаточную сумму. И наконец – о радость! – я в меру сил посодействовал установлению двухпартийной системы в Уганде.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий