Песочные часы - Майра МакЭнтайр (2011)

Песочные часы
В Целом единственный время, для того чтобы перепечатать прошлое… Семнадцатилетняя Эмерсон Коул присутствие мире дня наблюдает в таком случае, то что ни разу никак не заметят прочие: беспамятные полдневные красотки минувшего столетия, уже давно позабытые мертвые бойцы также джазовое троица, что ранее большое количество года равно как никак не играет… Бессильная фантами, какие гонятся ее уже после кончины отца с матерью, молодая девушка попросту желает обыкновенной существования. Возлюбленная перепробовала все без исключения, однако любой один раз призраки вернутся. По Этой Причине, если внимательный братец Эмерсон берет с целью ее консультанта с компании «Песочные часы», молодая девушка никак не надеется, то что некто сумеет ей посодействовать. Но столкновение со Майклом Вивером обязана никак не только лишь поменять ее перспективу, возлюбленная затронет также прошлого… Кто Именно некто в самый-самом процессе — данный загадочный, брюнет молодой человек, что надеется ее видениям? По Какой Причине любой один раз, если некто вблизи, среди ними будто пробегают гальванические разряды? Также по какой причине некто таким образом упорно заявляет, то что ей необходима его поддержку, для того чтобы избежать гибель, что ни разу никак не обязана существовала произойти?Воздух, загадочный также романтический в то же время, книга «Песочные часы» связывает во для себя все без исключения наилучшее с жанров академической фантастики также паранормального романа.

Песочные часы - Майра МакЭнтайр читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Если мы сейчас же не выедем, твой брат пошлет спецотряд на твои поиски.

— Да уж, с учетом того, что мы с ним со вчерашнего дня не разговаривали, они, скорее всего, вооружатся факелами и вилами.

— Ты готова? — Майкл посмотрел на черный ход. — Я уже хочу ехать.

— Ну идем.

Похоже, в раю начались проблемы.

Ах, как я на это рассчитывала.

Глава двадцать восьмая

Мы расстались с Майклом, когда он пересел в свою машину, предварительно договорившись встретиться потом в «Законе Мерфи». Я все равно должна была объясниться с Лили. Но прежде чем направиться в кофейню, я прослушала голосовую почту. Там было семь сообщений от Томаса.

Вот задница, он же меня заживо похоронит.

Я припарковалась на площади, пытаясь сочинить, что же сказать Лили. У дверей «Закона Мерфи» я остановилась, все еще думая о том, как преподнести все подружке. Может быть, как-нибудь правдоподобно наврать?

Сквозь стекло витрины я увидела, что Лили стоит, облокотившись о стойку, и смотрит куда-то вдаль. А в руке она держала карандаш, который с дикой скоростью порхал по странице блокнота. Я открыла дверь, и звон колокольчика привлек внимание Лили. Она спрятала карандаш с рисунком в карман фартука и уперла руки в боки:

— Дорогая моя.

Сказала она это с таким чувством, что в этих двух словах мне послышались сотни вопросов.

— Это не то, что ты думаешь, — сказала я, обороняясь.

— Тогда я разочарована.

Да и я сама тоже.

— Мы расстались вскоре после того, как он за мной сюда приехал. Ночью мне понадобилось… кое-что, я вышла и встретила Майкла, мы не заметили, как пролетело время, было уже поздно, и…

— Ты не должна мне что-либо объяснять. — Лили сняла с плеча тряпку для посуды и принялась натирать стойку, хотя необходимости в этом не было. — Храни свои секреты при себе.

— Лили, не надо так. — Я протянула руку и взяла у нее тряпку. — Я не пытаюсь что-то от тебя скрыть. Просто… с Майклом… с ним все слишком сложно. Поверь мне, прошу тебя.

— Все нормально. Я понимаю. Хотя ты просто обязана подбросить дровишек в огонь и сказать — характер у него такой же крутой, как и «обертка»?

Мои губы медленно расплылись в улыбке, и я изобразила сердечный приступ — схватилась за грудь, сделала несколько шагов назад. Потом навалилась на стойку, соскользнула на пол, пару раз дернулась для пущего эффекта и захихикала.

— Ты ненормальная, — прокомментировала Лили и со смехом подняла меня на ноги.

Я отдала ей тряпку и протянула руку к кофемашине. После такой трудной ночи я уже еле держалась. Майкл заряжал меня энергией, а теперь, когда мы расстались, у меня начался отходняк после сильного прилива адреналина.

— Мы можем поговорить серьезно? — Я опустила рычаг кофемашины, чтобы налить себе крепкого кофе, и, когда ароматный напиток потек в чашку, я вдохнула поглубже.

— Что такое?

— Ты думаешь о том, как все было бы, если бы твои родители жили здесь, а не на Кубе?

— Да. — Лили выдвинула из-за стойки два барных стула, которые она там держала на случай, если клиентов будет немного и появится возможность присесть, и забралась на один из них. — Я все время об этом думаю. Ты тоже представляешь себе, как ты жила бы, если бы не потеряла своих?

— Да. — Я вскарабкалась на стул. У подружки-то с ее длиннющими ногами все получилось так легко, а мне бы приставная лестница не помешала. — Еще я думаю о своей депрессии. Если бы не было этого несчастного случая, если бы родители остались живы и я могла бы опереться на них в любой момент, жила бы я лучше, чем сейчас?

— Этого мы никогда не узнаем. В прошлое тебе вернуться не удастся. Это невозможно.

Я не видела смысла возражать подруге.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий