Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Туз в трудном положении

Туз в трудном положении - Джордж Р. Р. Мартин (1989)

Туз в трудном положении
Город, 1988 время. Собрание Демократической партии в преддверии выборов президента. Прекрасный политический деятель Грег Хартманн председательствует перемещение из-за полномочия джокеров, что таким образом старается ликвидировать Демократическая группа. Но из числа участников идут сплетни об загадочном тузе, даровитом установить результат договора. В фоне влечений также подсиживаний небольшая категория джокеров также тузов ведет борьбу из-за надзор надо государством. В Первый Раз в российском стиле!Рукою во перчатке Спектор потянул из-за навесной дворец. Гарда со щелчком распахнулась. Некто отложил задвижка в дверь с волнистого железка также налег в ее абсолютно всем туловищем, пихая ее наверх также во сторонку также стремясь никак не очень поднимать шум. Равно Как только лишь проем сделалось довольно огромным с целью его негодного туловища, некто промелькнул вовнутрь также закрыл из-за собою двери. До Тех Пор Пока все без исключения подходило непосредственно таким образом, равно как ему сообщили.Изнутри благоухало пылью также свежайшей тоном.

Туз в трудном положении - Джордж Р. Р. Мартин читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Очень надеюсь, что это так, Рози.

И он тут же рассмеялся, показывая, что шутит. Тем не менее она невольно напряглась.

Тонкий ручеек звуков тек по коридору, слышный между взрывами их смеха.

– Что это за песня? – спросила она.

Он насмешливо выгнул бровь.

– Разве ты не знаешь? – Она знала, но просто чувствовала потребность что-нибудь сказать. – Это «Маки-Нож». В репертуаре всех певцов в дешевеньких барах Северного полушария. Видишь ли, тут сломался музыкальный центр, и они наняли белого парня, чтобы он расхаживал и свистел.

Она засмеялась и на секунду сжала его руку.

«Черт. Что я делаю?»

Она оглянулась, словно ища какой-то внешний источник своего поведения.

Какое-то движение сзади. Она облизнула внезапно пересохшие губы и заставила себя посмотреть в сторону, словно восхищаясь броскими нарядами на безголовых серебряно-черно-оливково-зеленых манекенах в витрине какого-то бутика.

– Кто-то идет за нами. Нет, не оглядывайся!

– Ты меня обижаешь, Рози. Я ведь репортер, ты не забыла? Я не спал на твоем семинаре!

Он глянул в сторону, а потом снова устремил взгляд вперед.

– Просто какой-то парнишка в кожаной куртке. – Его безупречно гладкий лоб нахмурился. – Похоже, у него горб. Невезучий сукин сын!

Она снова оглянулась.

– Ну-ка, прекрати, а то превратишься в соляной столб! Это ведь ты потребовала незаметности!

– Мне его вид не нравится, – сказала она. – Он… ощущается как-то не так.

– Инстинкты закаленного репортера. Очень сильно закаленного.

– Это ты смеешься над моим возрастом?

– Над тем, что ты выпила. – Он снова похлопал ее по руке. – Так держать. Типа напевать, когда тебе страшно. Не останавливайся. Держи голову выше. Не показывай ему, что боишься. Это включает всяческие первобытные нордические инстинкты.

Она сражалась с мышцами шеи, которые пытались повернуть ее голову в сторону кожаного паренька.

– Считаешь, он может оказаться помощничком Барнета?

– На этом съезде такое бывало, Рози. Вот будет смеху-то, если на нас накинутся, подозревая, будто мы сторонники Хартманна!

На этот раз она все-таки обернулась. Он шагал вперед, держа руки в карманах: то белая кроссовка, то черная. Рикки не ошибся: одно плечо было явно выше другого.

И в том, как он не обращал на них внимания, было нечто слишком нарочитое.

Хорошо хоть, что он действительно щуплый и низкий. Но, с другой стороны, Рикки ведь не Арнольд Шварценеггер!

Как только они свернули за угол, Рикки схватил ее за руку – и они бросились бежать. Сара покачивалась на своих модных шпильках, вечерние туфли Рикки громко шлепали по прорезиненной дорожке. Переход крутился и изгибался. Она то и дело оборачивалась, но признаков преследования не было.

Они сбавили скорость. Сара жадно хватала ртом воздух, и Рикки из сострадания сделал вид, будто задохнулся.

– Еще один поворот, и мы вернемся в «Хайатт», – сказал Рикки. – Очередной потенциально неприятной конфронтации удалось избежать. Вот как мы, люди восьмидесятых, решаем проблемы.

Они завернули за угол – и он оказался там. Прижался спиной и щекой к прохладному кафелю, оценивающе глядя на них. Он начал насвистывать «Маки-Нож».

Сара схватила Рикки за запястье и поспешно утянула обратно.

– По-моему, ты неправа, Рози, – заметил он. – Нам следовало просто смело пройти мимо него.

– Разве ты не понял? – Ее охватил ужас. Он горел в ее глазах, словно раскаленная проволока. – Как он оказался впереди нас?

– Через какой-нибудь служебный ход. Мы уже рядом с отелем. Если он что-то начнет, мы сможем устроить большой шум, и кто-нибудь придет нас спасать.

И тут он выскочил из стены прямо на них. Словно акула.

Рикки с изяществом танцора завел Сару себе за спину.

– Какого черта ты вытворяешь?

– Весело-весело! – сказал парнишка с сильным немецким акцентом и расхохотался, брызжа слюной. – Сегодня все рухнут.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий