Страта - Пратчетт Терри (2007)

Страта
  • Год:
    2007
  • Название:
    Страта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Щекотова Людмила Меркурьевна
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    116
  • ISBN:
    978-5-889-23131-8, 978-5-699-23137-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Грузы двухсотен 10 года существования равно как пылеобразование столетий покоился в плечах Кин Арад, однако возлюбленная со воздушностью тянула данную хожу. Возлюбленная существовала больше 20 9 мирозданий, во постройке 14-ти с каковых собственнолично брала на себя содействие, также почти все вкусила. Во совокупном, поразить Кин Арад нежели или существовало крайне трудно. Однако как-то раз во ее офисе возник индивид, что сообщил, то что ему более тыс. года, также показал ряд реликвий, нарушающих все без исключения возможные физиологические законы…В Зеленовато-Серой улице, во 1 с крупных зданий, народонаселения коего сделалось б в полный провинциальный городок, покоился с утра во кровати, в собственной жилплощади, Илюша Ленин Лежебока. Данное был индивид года 30 2-ух-3-х с семейству, посредственного увеличения, милой внешности, со темновато-сероватыми очами, однако со неимением любой конкретной мысли, любой сосредоточенности во чертах личности. Идея бродила свободной птицей согласно личности, витала во наблюдениях, усаживалась в полуотворенные губки.

Страта - Пратчетт Терри читать онлайн бесплатно полную версию книги

Возможно, так оно и случилось. Если этот белый купол действительно птичье яйцо, кто-то же должен был снести его. Интерьер модуля представлял собой груду перемешанных обломков.

– Значит, Джало приземлился вблизи от центра диска, – заметила Сильва и печально вздохнула. – Ему повезло.

Кин опять поглядела на глубокие борозды… да ладно, чего уж там – на следы колоссальных когтей.

– Нет, – сказала она, – я ему не завидую, Сильва. Однако же наш Абу настоящий энтузиаст! Похоже, он никогда ничего не выбрасывает, а приобщает к своей коллекции.

Позади послышался топот ног. Путешественницы обернулись и увидели двух мужчин, бегущих прямо на них. Приблизившись, эти двое притормозили и изумленно вытаращились. Один из них держал пику и, разумеется, попытался подколоть Сильву, но это была печальная ошибка. Шанда попросту сграбастала пику чуть ниже наконечника и уложила ее владельца резким ударом древка сверху вниз. Засим она стремительным горизонтальным взмахом опытного косца подрезала тем же древком ноги второго охранника.

Оставив оглушенных валяться на главной аллее зоопарка, Сильва развернулась и пустилась бегом в сторону дворца, держа трофейную пику, как дубинку. Кин последовала за ней, поскольку никакой другой альтернативы, очевидно, не существовало.

Марко они отыскали очень быстро.

По самым громким во всем дворце крикам.

Там был внутренний двор, а во дворе толпа сражающихся мужчин, а в сердцевине всего столпотворения, за беспорядочно мелькающими в воздухе мечами, Марко бился с пятью врагами одновременно и, судя по всему, выигрывал бой.

Какой-то мужчина, обернувшись и обнаружив Сильву в нескольких футах от себя, кинулся на нее, размахивая мечом с отчаянной бравадой. Шанда взглянула на него с безразличным недоумением, а затем с костедробительной скоростью шарахнула по черепушке тяжелым кулаком.

И все это время черный меч пел в руке Марко! Кин уже доводилось встречать в древних текстах и даже слышать такой поэтический оборот – но черный меч пел в буквальном смысле этого слова! Странное электронное улюлюканье, прерываемое звонкими ударами и резкими взвизгами.

Марко держал оружие в вытянутой руке, почти отстраняясь от него. Меч молниеносно двигался сам по себе, перескакивая от клинка к клинку, от клинка к телу соперника, казалось, он просто возникает у каждой новой цели, не заботясь преодолеть физическое пространство, отделяющее эту цель от предыдущей. Вдоль лезвия черного меча разливалось голубоватое шелестящее сияние.

Сильва тем временем продолжила силовые упражнения, и мужчины вокруг нее с криками начали разбегаться. Некоторые из записных бойцов обернулись посмотреть, что происходит, и кунг не преминул воспользоваться их рассеянностью. Когда он уложил троих единым махом, моральный дух вооруженных сил Абу ибн Инфры был окончательно сломлен.

Оставшись на поле битвы в одиночестве (если не считать трупов), Марко сразу обмяк и выронил меч. Кин подняла его и взглянула на лезвие, которому полагалось быть окровавленным. Но оно было абсолютно чистым. И абсолютно черным, как провал во Вселенной, ведущий неизвестно куда.

– Он живой, – мрачно изрек кунг. – Я знаю, ты станешь смеяться надо мной, и все-таки…

– То, что мы имеем, – лекторским тоном сказала Кин, – всего лишь лезвие с идеально гладким, свободным от трения покрытием и электронной кромкой. Сам металлический клинок исполняет простую роль проводника. Ты наверняка видел подобные вещи, Марко… Кухонные ножи? Универсальный резец?

После долгой паузы Марко кивнул.

– Конечно. Разумеется, ты права, Кин.

– Тогда пора выметаться!

Она постаралась мысленно сориентироваться в планировке здания, насколько смогла, и решительно побежала к ближайшей лестнице.

– Ты куда? – крикнул ей вслед кунг.

– Хочу найти чародея!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий