Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Долина Граумарк. Темные времена

Долина Граумарк. Темные времена - Штефан Руссбюльт (2015)

Долина Граумарк. Темные времена
  • Год:
    2015
  • Название:
    Долина Граумарк. Темные времена
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Немецкий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Екатерина Бучина
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    234
  • ISBN:
    978-966-14-8918-8, 978-966-14-8710-8, 978-5-9910-3163-9, 978-966-14-8922-5, 978-966-14-8921-8, 978-966-14-8920-1, 978-966-14-8919-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Черные период подошли в территории Сероватого порубежья. Большое Количество года тут во обществе проживали эльфы также гномы, общество также полурослики. Также внезапно гномы развязали борьбу со эльфами, орки также великан стали атаковать в миролюбивые люди, но общество — бороться товарищ со ином! Также в том числе и во безмятежную деревушку полуросликов прибыла беда… В абсолютно всех бедствиях виновна темная волшебство — злобный чародей собирается завладеть данный регион! Для Того Чтобы прекратить черные мощи, необходимо отыскать загадочный талант творцов. Чудесным Образом остальные во активных полурослики Приятно также Бонне отбывают во далекий подход. Небезопасные похождения стартуют!Приятно Черникс посиживал во листве античного ясеня в умопомрачительной возвышенности в ветке, что, согласно его полнейшему взгляду, существовала может вынести его масса. Одной рукою некто придерживался из-за тоненькую обнаженную ветку, но иной стремился расширить листья, для того чтобы засунуть тама носик также взглянуть, то что совершается снизу.

Долина Граумарк. Темные времена - Штефан Руссбюльт читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Здесь, внизу, возникли кое-какие проблемы, — перебил его Томдрин. — Кажется, что-то вроде эпидемии. А поскольку постепенно надвигается буря, мы решили выступить уже сегодня.

— Эпидемия? — переспросил незнакомый гном.

— Ничего такого, по поводу чего стоило бы переживать, — натянуто произнес Доримбур. — У нас все под контролем. Просто возвращайтесь назад в ущелье, подъемные клети уже готовы, перевезут вас всех постепенно наверх.

— Что там с механизмом? — поинтересовался Томдрин.

— Все, как вы приказали. Котел наполнили ста тридцатью галлонами воды. Через шесть часов все испарится. Ветряные паруса у входа в ущелье уже готовы?

— Это уже наша забота, — все так же непримиримо ответил Доримбур. — Буря надвигается с запада. Она идет прямо на ущелье. Если ветер не переменится, паруса поймают его и вдавят в шахту.

— Хорошо, тогда идем к остальным.

Доримбур, Томдрин и гномы из штольни вместе отправились в ущелье. Нельф и Тисло дождались, когда стихнет топот подков пони, а затем выбрались из своего укрытия.

— Ты понял, о чем говорили Доримбур и Томдрин? — спросил Нельф.

— Не совсем, — признался Тисло, — но они упоминали пастушью древесину. Эта штука страшно дорогая и редкая. Ее используют в кузнях при дворе и в замках всяких богатых лордов. Она горит жарче других видов древесины и не дает дыма. Одно я знаю наверняка: если мы не разберемся с этим в течение следующих шести часов, окажемся в тисках.

— Значит, не будем терять времени.

И они побежали на юг. Нельф был уверен, что если карта выдержана в масштабе, то они сумеют добраться до штольни в форме звезды за четыре часа. А там видно будет.

Общий план шахты был правильным, только Нельф переоценил их с братом состояние. Чтобы добраться до большого зала, им потребовалось более пяти часов, а когда они наконец вошли туда, у них не осталось сил, чтобы поразиться. Комната достигала почти двести шагов в поперечнике и, как и было нарисовано на карте, действительно имела форму звезды. От круга во все стороны расходились туннели в форме воронок, совершенно одинаковые на вид. В центре зала гномы сделали огромную жаровню, над которой на множестве цепей висел чан, в котором что-то кипело.

— Должно быть, это тот самый котел, о котором говорили гномы, — тяжело дыша, произнес Нельф. — Может быть, мы сможем как-то задержать его.

— Что задержать? — удивился Тисло.

— Механизм, о котором говорил Доримбур. Кажется, котел приводит его в действие.

Тисло поглядел на чан без особого энтузиазма.

— Мы даже поднять его не сможем, даже если бы он не висел прямо над раскаленной жаровней.

— Если бы ты слушал, то знал бы, что дело не в том, чтобы поднять его, а в том, чтобы удержать внизу. Когда вода в нем испарится, он будет медленно подниматься вверх и приведет в движение механизм. Значит, нужно просто сделать так, чтобы он оказался достаточно тяжелым.

— Твоя идея, ты и делай.

— У меня есть идея получше. Пойдем со мной, — произнес Нельф.

Жаровня дышала таким жаром, что братьям пришлось остановиться на расстоянии нескольких шагов. Котел висел в десяти шагах над огнем.

— Собери все кусочки угля и брось их в котел, — велел брату Нельф.

Полурослики стали собирать валявшийся вокруг жаровни уголь и пытаться забросить его в котел. К сожалению, это оказалось труднее, чем они думали.

— Не в огонь бросай, бросай в котел, — зашипел на брата Нельф после второй неудачной попытки.

— Тебе хорошо говорить, — пожаловался Тисло. — Эти штуки слишком легкие, чтобы их кидать. Кроме того, я бежал несколько часов, стою перед горячей жаровней, а на уши давит так, что мне кажется, будто я лежу на дне моря.

— Хватит ныть. Мы часто бывали внизу в шахте. Пора уже было привыкнуть к давлению.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий