Воббит - Пол Эриксон (2011)

Воббит
  • Год:
    2011
  • Название:
    Воббит
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александра Колесникова
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    106
  • ISBN:
    978-966-14-5024-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Мгновенная имитация в знаменитого «Хоббита» Дж. Вести Беседу. Толкина! Миролюбивый воббит Бульбо Банкинс функционирует во кофейне. Однако со возникновением в его пороге волшебника Брендальфа размеренной существования прибывает окончание! Совместно со командой гномов, каковых воббиты в целом-в таком случае ненавидят, Бульбо обязан украсть богатства около дракона Смога! Поездка, в что никак не осмеливался еще буква единственный воббит, бой со гоблинами также огромными пауками, путь посредством бор угасающих эльфов — похождения начинаются…Давным-уже давно во одной полуподвальной квартирке проживал безусловно был воббит. Невозможно отметить, то что жилье его существовало влажным, нечистым также неказистым, равно как норка, однако также вплоть до обширного пляжевого коттедж со превосходным освещением также вентиляцией, ему также существовало очень. Изъясняясь согласно-обычному, во каталоге недвижимости данная квартиру взяла б один с почтенных минувших зон. В Том Числе И комнатные растения далее никак не выносили все тяготы. Однако заплесневелость также грибочки отлично себе ощущали в стенках также согласно углам его конуры.

Воббит - Пол Эриксон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Барт на пару с Королем Элвисом молча посмотрели на камень. Он был похож на прозрачный надувной шар, до отказа наполненный газировкой, блестящий и сверкающий всеми цветами радуги, как аляповатая рождественская елка.

— Это Шерон-Стоун, главный актив среди всего корпоративного имущества КузнецБанка. Нудин землю готов есть ради того, чтобы найти этот камень.

— А мне показалось, ты говорил, что не собираешься сдавать гномов, — мрачно, почти по-гномски, сказал Барт.

— Да ладно тебе, шериф, — пискнул Бульбо и закашлялся. Прочистив горло, он продолжил свою речь: — Собственно, о чем я. Я просто хочу избежать кровопролития, а склонить Нудина к переговорам возможно только с помощью этого камня. Так что не забудь включить этот пункт в программу утреннего совещания. Тем более что Дубейн, двоюродный брат Нудина скоро будет здесь с пятьюстами воинами. Говорят, что настроены они очень серьезно, прям как ты. А теперь я вынужден вас покинуть и вернуться обратно в КузнецБанк.

— Ну и дела! — сказал Король Элвис. — Ты прямо раскрыл нам глаза, Банкинс. А ты действительно хочешь возвратиться к Нудину? Они же тебя живьем съедят, когда узнают, что ты тут замышляешь.

Бульбо поразмыслил и сказал: — Ваше высочество, вы совершенно правы. Думаю, что я останусь здесь!

Воббита проводили до палатки. По дороге он увидел старика, чей темный плащ не до конца прикрывал его густые длинные усы. Голос старика тоже показался ему знакомым.

— Я снова оказался прав! — сказал старик. — Бульбо, мой мальчик. Я знал, что ты отлично вольешься в команду Нудина и сделаешь свой вклад в общее дело. Ты настоящий герой, и все благодаря мне!

— Брендальф? — спросил Бульбо, надеясь, что обознался.

— Разумеется, это я, — ответил старик, откидывая капюшон. — А кто же еще? Теперь послушай меня внимательно. Ты должен вернуться в КузнецБанк и ждать моего сигнала. Ты сразу сообразишь, что тебе делать. Не волнуйся, до этого момента с тобой ничего не случится. Я позабочусь о том, чтобы Нудин никогда не узнал, что ты передал нам камень. Просто не теряй бдительности. Цени настоящее, но стремись к большему. Не бойся проявлять инициативу! Выкладывайся на все сто десять процентов! — Брендальф еще долго продолжал в том же духе, пока Бульбо окончательно не поддался гипнотическому влиянию его позитивистской речи.

Бульбо не до конца понял, о каком сигнале говорил Брендальф, но понадеялся, что хоть на этот раз его совет окажется полезным. С такими мыслями Бульбо поспешил на баррикаду. Он вскарабкался наверх по бархатной веревке, вспомнив недобрым словом уроки физкультуры. После нескольких фальстартов он все-таки залез наверх. Там он отвязал веревку, разбудил Толстяка и лег спать. Чтобы как-то приглушить тревожные мысли, он попытался думать о яичнице с беконом, но без особого успеха. В голове крутилась одна и та же мысль: «Надеюсь, я не пожалею, что послушал совета Брендальфа».

Глава 17

Битва Шести или Семи Армий

Проснувшись в стенах КузнецБанка, Бульбо горько пожалел о том, что послушал совета Брендальфа. При свете дня он понял, каким был идиотом, когда вернулся в лагерь гномов. Нудин обязательно узнает о предательстве Бульбо еще до ужина.

«Я даже не понимаю, зачем я сюда вернулся, — думал Бульбо. — Брендальф так и не рассказал основную идею, за исключением того, что какая-то идея за всем этим стоит».

Все были счастливы, когда утреннее совещание Нудина было прервано появлением Барта и Короля Элвиса. Их сопровождала свита, а также какой-то старик в плаще с подозрительно знакомой внешностью. В руках у него была большая сумка с логотипом Турбазы Мрачного Леса.

«Интересно, кто бы это мог быть?» — подумал Бульбо. Он был так расстроен происходящим, что уже начал отпускать саркастические замечания по отношению к самому себе.

— Эй, вы, там, наверху! Добрый день! — крикнул Король Элвис. — Нудин! Ты готов к вежливой и интеллигентной беседе?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий