Knigionline.co » Прикладная литература » Искусство тайцзи-цюань как метод самообороны, укрепления здоровья и продления жизни

Искусство тайцзи-цюань как метод самообороны, укрепления здоровья и продления жизни - Дернов-Пегарев В. Ф. (2009)

Искусство тайцзи-цюань как метод самообороны, укрепления здоровья и продления жизни
  • Год:
    2009
  • Название:
    Искусство тайцзи-цюань как метод самообороны, укрепления здоровья и продления жизни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    В. Ф. Дернов-Пегарев
  • Издательство:
    Ганга
  • Страниц:
    93
  • ISBN:
    978-5-98882-082-6
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Книжка содержит сжатую эпопею тайцзи-цюань с истоков вплоть до нашего времени, общефилософские нюансы тайцзи, тайцзицюань равно как метод продлевания существования (дуновение также психосоматические процедуры), службу со внутренней энергией также ее военные дополнения, основы исследования конфигураций тайцзи-цюань, переводы традиционных трактатов специалистов. Для абсолютно всех увлекающихся данным уникальным искусством.Во сопоставлении со традиционной литературой Страны Китая, презентованой во Российской Федерации также государствах Веста достаточно хорошо, значимость армейских искусств во формировании странной культуры озарена существенно наиболее неосновательно, несмотря на то определяющий их эталон бесспорно стоит нашего интереса: «равновесие среди светскими доблестями ( вэнь ) также доблестями воинскими» (около). Во базу данного рассмотрения названной выше трудности возложены деятельность подобных представительных ученых классической культуры Страны Китая, равно как врач синологии Учреждения базовых изучений Страны Китая, Колледж -де Франс, Екатерина Деспье также соискатель многознаменательных уроков, ученый-востоковед-китаевед.

Искусство тайцзи-цюань как метод самообороны, укрепления здоровья и продления жизни - Дернов-Пегарев В. Ф. читать онлайн бесплатно полную версию книги

171. В вышеприведенном фрагменте акцент делается на фундаментальном боевом принципе тайцзи-цюань: оба противника составляют «единство тайцзи», взаимодополняя друг друга. Таким образом, ты всегда борешься «заодно с кем-то», а не «против кого-то».

172. Что соответствует идее грубой силы.

173. «Донебесные» природные способности соответствуют врожденным, в отличие от благоприобретенных «послене-бесных».

174. Оба иероглифа соответствуют понятию «старик», но если в первом случае речь идет о человеке старше 70 лет, то во втором – старше 80.

175. Буквально «пребывая сам в молчании, начинаешь осознавать точки зрения других».

176. Это выражение приведено, в частности, в «Хань-шу» (см. «Дун-фан шо-чуань»).

177. Этот текст был записан под диктовку самого Ян Чэн-фу одним из его наилучших и наиобразованнейших учеников, Чэнь Вэй-мином.

178. Сочетание «цзин-шэнь» мы переводим как «жизненная сила», исходя из наиболее распространенных значений составляющих его иероглифов в современном китайском языке. Кроме того, как нам кажется, подобный перевод наиболее соответствует данному контексту. Впрочем, не исключено, что в данном случае их следует понимать как два отдельных понятия: «цзин» («формообразующая эссенция или семя») и «шэнь» («духовная сила»),

179. Речь идет о высказывании, приписываемом Чжан Сань-фэну (см. стр. 149): «Все это относится исключительно к сфере внутреннего намерения, а не чего-то внешнего».

180. См. примечание 178.

181. См. примечание 166.

182. Буквально «косная энергия».

183. См. примечание 173.

184. Цитируется по тексту «Тринадцати движений долгого бокса» (стр. 164).

185. Этот и два последующих текста обычно приписываются племяннику У Юй-жана, Ли И-юю.

186. В зависимости от контекста это понятие может выражаться двумя разными иероглифами.

187. См. примечание 166.

188. «Цзоу-цзя» есть техническое выражение тайцзи-цюань, обозначающее непрерывное исполнение «Одиночной последовательности». «Да-шоу» соответствует понятию «парного упражнения».

189. См. примечание 165.

190. Этот текст повествует о методах ведения боя.

191. Сочетание иероглифов «Чан-цзиян» обычно переводится как «длинная река», хотя его можно также перевести и как «голубая река».

192. Это – фраза из сочинения Мэн-цзы (кн. 26, ч. 1, к. 2).

193. См. примечание 165.

194. Поскольку мы не имели в своем доступе источника этих изречений – оригинала текста «Сун-ши цзя-чуань тайцзи гун юань-лю цзи чжи пай-као», унаследованного Сун Шу-мином,

то нам пришлось их цитировать по тексту «Тайцзи-цюань фа цзин-и» Ван Синь-юэ.195. В тексте

«Тайцзи-цюань дао цзянь гань сань-шоу хэ бянь» стоит не «земля и сердце»

(ди-синь), но «поле сердца»

(синь-ди).

Библиография

1. BIERY James – «T’ai-ki for fort muscles» dans Popular mechanics, № 156—157, octobre 1960.

2. BROSSE Therese – «Etudes instrumentales des techniques du yoga», Paris 1963 (publications de l’EFEO).

3. CHAVANNES Edouard – «Mission archeologique dans la Chine septantrionale».

4. CHEN KIA-TCHEN et autres – «Tch’en kia T’ai-ki k’iuan», Hong Kong 1968.

5. CHOW YIN-CHING – «La philosophie morale dans le nrocon fucianisme», P.U.F. 1954.

6. CURTIS Charlotte – «Un members adopt exercise from chine» in New York Time, 1962.

7. DA LIU – «T’ai-ki k’iuan and I-ching: a choreography of body and mind», New York, 1972.

8. De BARY Theodore – «Self and society in Mind thougt», Columbia university press, 1970.

9. DELZA Sophia – «Body and mind in harmony», N.Y 1961. Paperback by Cornerstone library, 1972.

10. DEMIEVILLE Paul – «Le Bouddhisme et la guerre» dans Melanges de 1’IHEc, tome I, 1957.

11. De WESPIN – «Sur les traces du T’ai-ki tchuan», Verviere (Belgique), 1973.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий