Knigionline.co » Любовные романы » Непокорная девственница

Непокорная девственница - Мартон Сандра (2007)

Непокорная девственница
  • Год:
    2007
  • Название:
    Непокорная девственница
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Солнцева Е.
  • Издательство:
    Радуга
  • Страниц:
    47
  • ISBN:
    978-5-05-006648-0
  • Рейтинг:
    3.4 (5 голос)
  • Ваша оценка:
Джейк Рамирез узнает новость о том, что у него есть сводные братья. Однако, познакомиться с ними ему получится лишь при одном условии: Джейк должен стать опекуном для воспитанницы монастырской школы и выдать эту девушку замуж за достойного человека.

Непокорная девственница - Мартон Сандра читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Мужчина не должен так выражаться в присутствии женщины. — У нее навернулись на глаза слезы.

— Ты не должна плакать, приказала она себе. —

А мужчине нельзя так фамильярно обращаться к женщине.

— Отлично. Вы собираетесь напоминать мне правила этикета девятнадцатого века всякий раз, когда мы заходим в тупик?

— Этикет — основа отношений в обществе.

— О господи! — взмолился Джейк. — Перестаньте цитировать матушку Элизабет. Со школой и нравоучениями покончено. На следующей неделе вы уже будете жить в Нью-Йорке, носить нормальную одежду и встречаться с разными людьми.

— Я сама сшила свое платье, хоть и ненавижу шить. — У нее потекли слезы.

— Катарина. Извините. Я не хотел… Не плачьте…

— Я не плачу… — всхлипывала она. — Я никогда не плачу.

Девушка зарыдала так горько, что у Джейка сжалось сердце. Он обнял ее и принялся утешать, ласково поглаживая по спине. Он растерялся, не зная, как себя вести.

Она уткнулась лицом в его плечо. От нее веяло шампунем и печалью. Ему казалось, что это он ее расстроил.

— Подходящий бразильский муж, — всхлипывала она, — будет считать меня своей собственностью.

— Успокойтесь, — ласково сказал Джейк, гладя ее по спине.

— Здесь так заведено. Мужчины — властители.

— Я не стану выбирать такого.

— Вы выберете первого же, отвечающего условиям завещания. Вы сами это сказали. У вас только два месяца, чтобы выдать меня замуж.

— Катарина…

— Не понимаю, зачем вам это.

Джейк не ответил. Что сказать? Как объяснить ей, что он хочет увидеть своих сводных братьев, о которых ничего не знает?

И почему он должен что-то объяснять?

Джейк разжал руки и отступил на шаг.

— Уже поздно, — мягко начал он. — Завтра у нас будет тяжелый день.

Ее залитые слезами глаза вызывающе блеснули.

— Я не поеду с вами, сеньор.

— Поедете. И не надо больше называть меня сеньором, мне это надоело. Меня зовут Джейк.

— Матушка Элизабет сказала, что Джоаким.

— Джейк, — резко оборвал он. — Так и называйте меня.

— Хорошо. Мне все равно.

Ей все равно, потому что она не собирается ехать с ним на север.

Джейк принялся задумчиво шагать по комнате, машинально ероша волосы. Как сделать, чтобы она не сбежала? Когда этот кошмар закончится, он со смехом будет вспоминать всю историю, но сейчас…

Обе спальни снаружи не запираются. Как быть? Лечь под дверью ее комнаты? Он устал так, что заснет и на гвоздях. Его не разбудит и стадо слонов.

Есть только один способ, но прежде надо показать Катарине, что он джентльмен, и дать ей шанс быть леди.

— Кажется, вас многому научили в школе, — произнес он. — А говорили ли вам, как важно быть честной?

— Разумеется. Честность должна быть во всем. —

Катарина, перестав плакать, удивленно поглядела на него.

— И когда человек дает слово, его надо держать, не так ли? Это ведь тоже вопрос чести.

— Естественно. Джейк кивнул.

— Рад это слышать. А теперь дайте мне слово, что вы не попытаетесь сегодня ночью сбежать из своей комнаты.

— Я даю вам слово, что не попытаюсь сегодня ночью сбежать из своей комнаты.

— Тогда я ложусь спать. И вам советую сделать то же. Помните, вы дали слово, а это вопрос… — Джейк запнулся, осознав, что почти угодил в приготовленную ею ловушку.

Катарина вскрикнула, когда он схватил ее за

руку.

— Что вы делаете?

Он тащил ее в свою спальню.

— Оставьте, сеньор. — Она упиралась. — Джейк. Вы не можете… Вы попросили меня дать слово, и я дала его.

Не отпуская ее, Джейк открыл чемодан, порылся в нем и достал шелковый галстук.

— Садитесь.

— Нет. Вы сошли с ума!

Он толкнул ее. Катарина упала на подушку, тяжело дыша и испуганно глядя на него.

— Вы дали слово, что не попытаетесь убежать, но не дали слова, что не убежите.

Стук сердца молотом отдавался у нее в ушах.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий