Франция и французы. О чем молчат путеводители - Кларк Стефан (2014)
-
Год:2014
-
Название:Франция и французы. О чем молчат путеводители
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Евтушенков Юрий Сергеевич
-
Издательство:РИПОЛ классик
-
Страниц:90
-
ISBN:978-5-386-07409-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Франция и французы. О чем молчат путеводители - Кларк Стефан читать онлайн бесплатно полную версию книги
Франция. Посетите нескольких врачей (за эти визиты вам деньги вернут), наболтайтесь от души, выпишите рецепты на гормонозаменяющие таблетки, пищевые добавки и направление на две недели на курорт с минеральными водами (все ваши расходы будут возмещены). Отправьтесь в электрическую, газовую и водную кампании и убедите тамошнее руководство в незаконности отключения подачи электричества, газа и воды, даже если вы никогда не оплатите счет. Проинформируйте вашего домовладельца, что он нарушит закон, если выселит вас или повысит квартплату, пускай даже стоимость аренды жилья поднялась, а рыночная стоимость недвижимости свидетельствует о том, что чрезмерным не будет даже повышение квартплаты вдвое.
Великобритания. Наденьте все шерстяные вещи, какие только найдутся, и налейте себе здоровенную чашку чая. Либо перебирайтесь во Францию.
Фразы, которые могут вам пригодиться при посещении французского врача
J’ai une rhinopharyngite/une otite– Же ун ринофаринжит/ун отит – У меня воспаление носоглотки/уха
(Французы, говоря о незначительных заболеваниях, часто используют греческие названия, которые звучат весьма внушительно.)
Est-ce que j’ai vraiment besoin de tous ces médicaments? – Эске же врэма безуа де ту се медикама – А нужны ли мне все эти лекарства?
Est-ce que c’est remboursé? – Эске сэ ромбурсе? – Расходы будут возмещены?
Pourvez-vous me donner une ordonnance pour une radio. – Пуве ву ме донне ун ордонанс пур ун радио – Направьте меня, пожалуйста, на рентген. («Radio» в данном случае укороченная форма «radiographie».)
Je peux voir quels spécialistes sans ordonnance? – Же пе вуар кель спесиалист сан ордонанс – Каких специалистов я могу посетить без направления?
Est-ce que je pourrais avoir une ordonnance pour une cure? – Эске жепуре авуар ун ордонанс пур ун кур – Не дадите ли вы мне направление на лечение на минеральных водах?
Je n’ai jamais utilisé de suppositoire. Comment on fait? – Же не жамэ утилите де супозитуар. Коман он фэ – Я ни разу не пользовался свечкой. Как с ней обращаться?
Insérez fermement dans l’anus et serrez fort– Ансере фэрмман дан ланус э серре фор – Уверенно вставьте в задний проход и сожмите
Пятая заповедь
Говори только по-французски
Как, уморительно коверкая слова, оскорблять окружающих
Президент Жак Ширак позволил себе демонстративно покинуть саммит Европейского Союза, потому что на заседании говорили на английском, а не на французском. Его вывело из себя то, что тот, кто произносил речь, был французом – Эрнест-Антуан Сейллье, глава организации UNICE [129], лоббирующей интересы предпринимателей. Прервав его, Ширак поинтересовался, почему тот не говорит на французском, и Сейллье ответил: «Потому что деловым языком является английский». Не выдержав величия этой истины, президент и три его министра пулей вылетели из помещения [130].
Да, горечь французов по поводу того, что некоторые их изобретения так и не нашли признания в мире, сродни чувству, которое они испытывают, видя, что наша планета незаконно лишена своего мирового языка – французского. Французы и по сей день полагают, будто мир был бы более дипломатичным местом, если бы обсуждения в ЕС и ООН велись на французском языке. Они, правда, упускают из виду, что послы в этом случае бы и занимались тем, что придирались к стоящим в сослагательном наклонении глаголам, а страны нападали бы друг на друга, поскольку вряд ли кто согласится использовать в мирном договоре адъективные окончания [131].
И эта причина не единственная, почему французский язык совершенно неприемлем в роли инструмента международного общения.