Knigionline.co » Наука, Образование » Франция и французы. О чем молчат путеводители

Франция и французы. О чем молчат путеводители - Кларк Стефан (2014)

Франция и французы. О чем молчат путеводители
«Франция также французы» – данное книжка об Франции также французах, любая страничка каковой заполнена юмором. Книжка, имеющая послевкусием дорогостоящего сотерна также заправленная ароматным запахом запошивочного сыр. Во ее рацион помимо главного яства «Лувр-Версаль» возможно отыскать изумительный сладкое во варианте смешных ситуаций также нажористых зарисовок со природы, но кроме того нужные рекомендации, какие могут помочь осознать, кто именно ведь данные французы в самый-самом процессе, равно как со ними соглашаться также то что необходимо совершать, для того чтобы выйти из-за собственного.Обладая проблема со французом, необходимо иметь в виду об этом, то что определённый речь регулярно повторяет ему: «Ты преподаватель, таким образом, твоя милость прав».В Том Числе И совершая что-то противозаконное, противообщественное или явную безрассудность, преподаватель неизменно убежден: разумеется в его сторонке.Безусловно, такие никак не только лишь французы. Я, англичане, полагаем, будто бы собственным рождением штат культура должна только нам. Америкосы незыблемо надеются во в таком случае, то что только лишь они проживают во согласно-нынешнему независимой государстве, одной в нашей земле.

Франция и французы. О чем молчат путеводители - Кларк Стефан читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Примитивные мыльницы, которые обычно устанавливали в туалетных комнатах французских кафе. Обычно они представляли собой искривленную металлическую полоску, на которую клали кусок мыла овальной формы. Идея, в общем, неплоха, так как мыло всегда было под рукой, не падало на пол и не таяло в раковине. Однако на деле все оказалось хуже некуда: кусок мыла (как правило, ярко-желтого цвета) в большинстве случаев служил местом экспозиции той гадости, какую на него нацеплял предыдущий посетитель туалета. Все очень обрадовались, когда был изобретен раздатчик жидкого мыла, и с его французским предшественником было покончено [12].

У французов, разумеется, есть немало оснований гордиться собственной изобретательностью, поскольку именно они подарили миру ряд великих открытий: бикини, подводное плавание со скубой, шрифт Брайля, метод пастеризации, воздушный шар на горячем воздухе (чем не символ их характера), аккумуляторные батареи, парашют и фотографию – и это только некоторые. К тому же ряд французских технологий приобрел популярность во всем мире. Мало кто из американцев, например, догадывается, что, отправляясь на скоростном поезде из Нью-Йорка в Бостон, они едут на том, что, в сущности, является умело замаскированным французским TGV [13].

Также французы создали ряд типично французских и весьма успешных разработок.

– Château[14]– здание, предназначенное якобы для обороны, но на самом деле исключительно для декора. Очень похоже на французскую армию в 1940 году.

– Иностранный легион – воинское подразделение, состоящее из отбывших свой срок преступников и безработных, жизнь которых так мало ценится, что их можно посылать в наиболее опасные места на выполнение самой грязной работы. Если они не вернутся, ни одно влиятельное лицо не поднимет шума из-за погибшего сына.

– Не забудем и о camping municipal[15], до смешного дешевом (а порой и бесплатном) лагере в бесчисленных деревнях по всей Франции, где путешествующий турист может переночевать и истратить некоторую сумму в местном кафе. Французская гостеприимность во все своем блеске.

Но больше всего у французов оснований гордиться неким изысканным блюдом.

Крестьянин, додумавшийся до способа изготовления foie gras[16], вероятно, был весьма изобретательным господином. Представьте, как он рассказывает о новом pâté[17]своим друзьям: «Надо не только покрошить обрезки мяса, как вы делаете, когда готовите другие pâtés. Следует взять гуся или утку, засунуть в глотку воронку и каждый день набивать утробу птицы сушеной кукурузой – до тех пор, пока та не потеряет способности передвигаться, увеличив свой вес вдвое. Затем вырежьте чудовищно увеличившуюся печень и положите ее на гренку».

«Ты опять перебрал абсента, Жан-Пьер, – сказали ему, верно, друзья. – Сходи проветрись на улице».

Однако старина Жан-Пьер был прав. И способ приготовления foie grasмог родиться только в голове француза. Придумай ее какой-нибудь англосакс и называйся она просто fat liver– жирная печенка, никто бы на нее и не позарился.

Я прав или прав?

Излюбленным приемом француза, желающего продемонстрировать, насколько он прав, является применение риторического вопроса. Почему? Да потому что такой вопрос подчеркивает его правоту. Почему французы так часто пускают его в ход? Да потому что он придает их взглядам такую важность, что в самый раз пуститься в длительные рассуждения ни о чем: вопрос поставлен, значит, есть повод поговорить. Ему приходится самому упрашивать себя поведать о них.

Не раздражает ли слишком частое употребление риторического вопроса? Да, и ужасно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий