Античная драма - Софокл, Еврипид (1970)

Античная драма
  • Год:
    1970
  • Название:
    Античная драма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Греческий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Апт Соломон Константинович, Шервинский Сергей Васильевич, Позняков Николай Сергеевич, Анненский Иннокентий Федорович, Пиотровский Адриан Иванович, Ошеров Сергей Александрович, Артюшков Алексей Владимирович
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Страниц:
    286
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В том вошли шедевры драмы античных времен. Здесь представлены произведения Софокла, Эсхила, Аристофана Еврипида и других авторов

Античная драма - Софокл, Еврипид читать онлайн бесплатно полную версию книги

Килиндр

Вот как?

Менехм II

Ну да, конечно.

Килиндр

Так что в этом доме ты

И не жил?

Менехм II

Пусть подохнут те, что там живут!

Килиндр

(в публику)

Вот он свихнулся, коль уж сам себя клянет.

Менехм, послушай.

Менехм II

Что тебе?

Килиндр

Вот нумм ты мне

Дать обещался, лучше сбереги его, —

Ведь ты как будто вправду не в своем уме,

Коль сам себя ты осыпаешь руганью, —

Вели уж поросенка для себя купить!

Менехм II

Каков проклятый! Привязался, мочи нет.

Килиндр

(в публику)

Вот так всегда со мной он рад пошучивать.

Веселый он… как только от жены уйдет!

(К Менехму.)

Скажи-ка…

Менехм II

Что?

Килиндр

На вас троих довольно тут,

Иль прикупить мне: для тебя, Эротии

И парасита?

Менехм II

Что там за Эротия?

Какие параситы?

Мессенион

Вот мошенник-то! Чего пристал?

Килиндр

С тобою разговаривать

Не собираюсь. Говорю с знакомым я.

Мессенион

Ой, вижу ясно, ты совсем помешанный.

Килиндр

Сейчас начну я стряпать; вмиг готово все.

Уж ты останься где-нибудь поблизости.

Прощай пока!

Менехм II

Прощу, лишь убирайся прочь.

Килиндр

А то, быть может, подождешь ты в комнатах,

Пока я мясо на огне Вулкановом

Изжарю… мигом позову Эротию,

Пусть в дом попросит… что ж стоять на улице.

(Уходит в дом Эротии.)

Философ. Фреска. Вилла в Боскореале. I век до н. э. Неаполь. Национальный музей

Менехм II

Ох, с плеч гора… Насилу-то ушел! Ну да,

Ты прав был, это вижу…

Мессенион

Берегись еще!

Мне кажется, гетера проживает здесь:

Ведь так сказал нам только что помешанный.

Менехм II

Откуда ж мог узнать он, как зовут меня?

Мессенион

Да очень просто. Ловки эти женщины:

Рабов, служанок посылают к пристани.

Чуть подойдет корабль из чужеземных стран,

Сейчас допрос: откуда, кто да имя как —

И сразу же привяжутся, прицепятся

И разоренным отошлют на родину.

Вот здесь засел, мне кажется, в засаде враг,

И, право, было б лучше поберечься нам,

Менехм II

Что ж, вовремя совет твой.

Мессенион

Если вовремя,

Так постарайся остеречься вовремя!

Менехм II

Тсс… помолчи немного… заскрипела дверь.

Посмотрим, кто-то выйдет.

Мессенион

А поклажу здесь

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий