Античная драма - Софокл, Еврипид (1970)

Античная драма
  • Год:
    1970
  • Название:
    Античная драма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Греческий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Апт Соломон Константинович, Шервинский Сергей Васильевич, Позняков Николай Сергеевич, Анненский Иннокентий Федорович, Пиотровский Адриан Иванович, Ошеров Сергей Александрович, Артюшков Алексей Владимирович
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Страниц:
    286
  • Рейтинг:
    4 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В том вошли шедевры драмы античных времен. Здесь представлены произведения Софокла, Эсхила, Аристофана Еврипида и других авторов

Античная драма - Софокл, Еврипид читать онлайн бесплатно полную версию книги

Сейчас узнаем, но таит ли в сердце

Взволнованном: она сокрытых мыслей,

В дом удалясь, и справедливо молвил:

В молчанье слишком долгом есть опасность.

Хор

Вот и царь наш; он сам направляется к нам,

Доказательство правды неся на руках.

Если можно сказать — не чужую беду,

А свою он несет, согрешивши.

КОММОС

Креонт

Строфа 1

Увы!

Грехи души затуманенной,

Упорные, смерть несущие!

Смотрите теперь на отца вы все,

Убившего сына несчастного!

Слепым поддавался, я замыслам!

О сын мой, угасший в юности!

Ты ушел, ты погиб;

Но не ты, я один — безумец!

Хор

Увы, ты правду видишь слишком поздно.

Креонт

Строфа 2

Увы!

Урок мой горестен; увы мне: некий бог

Обременил меня громадой горя

И на пути жестокости послал,

Увы, всю радость истребив мою!

О муки злые злых людских страданий!

Вестник 2-й

О господин, от бедствий к новым бедам

Идешь ты и увидишь скоро их:

Одни пришли, другие в доме ждут.

Креонт

Какая хуже может быть беда?

Вестник 2-й

Умершему верна, твоя супруга

Несчастная от свежих ран скончалась.

Креонт

Антистрофа 1

Увы!

Аида бездна, зачем меня

Ты губишь, непримиримая?

О вестник прежних ужасных бед,

Какие ты вести приносишь нам?

Вторично убьешь ты погибшего!

Что, сын мой, скажешь мне нового?

Смерть за смертью, увы!

Вслед за сыном жена скончалась!

Хор

Ты можешь видеть: вынесли ее.

Креонт

Антистрофа 2

Увы!

Второе бедствие теперь, злосчастный, вижу!

Что за несчастье мне еще готовится?

Сейчас держа я сына на руках —

И вижу труп другой перед собою!

Увы, о мать несчастная, о сын!

Вестник

Сраженная лежит у алтарей;

Ее померкли и закрылись очи;

Смерть Мегарея

[119]славную оплакав,

За ним другого сына, — на тебя

Беду накликала, детоубийца.

Креонт

Строфа 3

Увы! Увы!

От страха дрожу.

Что же грудь мою

Двуострым мечом не пронзил никто?

Я несчастный, увы!

И жестоким сражен я горем!

Вестник

Изобличен покойницею ты:

Ты виноват и в той и в этой смерти

Креонт

Но как она себя лишила жизни?

Вестник

Она сама себе пронзила сердце,

О сына горестной судьбе узнав.

Креонт

Строфа 4

Увы мне! Другому, раз я виноват,

Нельзя никому этих бед приписать.

Я тебя ведь убил — я, несчастный, я!

Правду я говорю.

Вы, прислужники, прочь,

Уводите меня, уводите скорей,

Уводите — молю; нет меня; я ничто!

Хор

В решеньях прав ты, коль в беде есть правда,

И лучше всех кратчайшее из зол.

Креонт

Антистрофа 3

Приди, приди!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий