Knigionline.co » Любовные романы » Королевство грез

Королевство грез - Джудит Макнот (1989)

Королевство грез
  • Год:
    1989
  • Название:
    Королевство грез
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Е. В. Нетесова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    196
  • ISBN:
    978-5-17-091537-8
  • Рейтинг:
    3.4 (14 голос)
  • Ваша оценка:
Шотландия, крышка XV века, заход величавой времена рыцарства, время войн и раздоров… Попав в плен к могучему и бесчеловечному британскому вояке, прозванному Черным Волком, молодая шотландская графиня делается участницей невообразимых мероприятий и опасных приключений, раскрывает для себя величавое волшебство любви. “В нормальных жизненных обстоятельствах данный античный здравица изготовил бы знакомый эффект. Наречённый всякий раз величественно улыбается, ибо не сомневается, собственно что обретает настоящее волшебство. Жена улыбается, ибо смогла надоумить ему данную уверенность. Постояльцы улыбаются, ибо венчание в дворянской среде значит группировка 2-ух могущественных родов и 2-ух больших состояний, собственно что само по для себя выделяет предлог к величавому празднику и безмерному ликованию.
Но не сейчас. Не в денек 14 октября 1497 года.
Произнеся здравица, брат наречённого поднял заздравную чашу и одарил наречённого темной ухмылкой. Приятели наречённого подняли чаши и одарили родичей жены жестокими ухмылками. Родичи жены подняли чаши и одарили приятель приятеля ледяными ухмылками. Наречённый — аналогично, единый, на кого не действовала царившая в зале воздух вражды.

Королевство грез - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Должна заметить, – обратилась она к его широченной спине, – если именно такую жизнь вы вели все прошедшие годы, вам остается много чего пожелать.

Дженни не ожидала ответа и не получила его, начиная понимать, почему тетушка Элинор, лишенная человеческого общества двадцать лет, так тосковала, что охотно болтала с каждым, кто соглашался слушать – по собственной воле или нет. После целой ночи и дня молчания Ройса она отчаялась излить на него свой гнев.

Слишком измученная, чтобы стоять, она повалилась на кучу листьев в нескольких шагах от огня, радуясь возможности посидеть на чем-нибудь мягком, пусть даже на мокром; подтянула коленки к груди, обхватила их руками и продолжила безответную беседу:

– С другой стороны, вы, возможно, находите немалое удовольствие в скачках по лесу, в нырянии под ветки и бегстве с риском для жизни. А когда это приестся, всегда можно развлечься осадой, или кровавой битвой, или похищением невинных, беззащитных людей. Поистине идеальное существование для такого, как вы!

Ройс, бросив взгляд через плечо, увидел, как она сидит, уткнувшись подбородком в колени, вызывающе приподняв изящные брови, и не поверил подобной дерзости. После всего, что он заставил ее испытать за последние двадцать четыре часа, Дженнифер Меррик – нет, поправил он сам себя, Дженнифер Уэстморленд – способна спокойно сидеть на куче листьев и насмехаться над ним.

Дженни проговорила бы еще что-нибудь, но тут из-за деревьев вывалился бедный брат Грегори, увидел ее, прохромал и осторожно плюхнулся рядом на листья. Усевшись, он поерзал, переваливаясь с одной ягодицы на другую, и поморщился.

– Я… – Он снова поморщился и скорбно признался: – …нечасто езжу верхом.

Дженни сообразила, что все тело его должны раздирать боль и ломота, и выдавила из себя беспомощную сочувственную улыбку. В тот же миг ей пришло в голову, что несчастный монах оказался пленником человека с репутацией страшного злодея и надо бы успокоить его неизбежные опасения наилучшим способом, учитывая ее ненависть к похитившему их мужчине.

– Я не думаю, что он вас убьет или будет пытать, – приступила она к утешениям, и монах подозрительно покосился на нее.

– Я подвергся уже всем мыслимым пыткам благодаря этой лошади, – сухо заявил он и продолжал спокойнее: – Однако не допускаю, что буду убит. Это было бы крайне глупо, а я не считаю вашего мужа глупцом. Безрассудным – да. Но не глупым.

– Значит, вы не боитесь за свою жизнь? – спросила Дженни монаха со всевозрастающим уважением, припомнив собственный ужас при первом взгляде на Черного Волка.

Брат Грегори отрицательно покачал головой:

– Из трех слов, которыми удостоил меня белокурый гигант, я уяснил, что меня прихватили с собой как свидетеля при неизбежном расследовании, которое непременно последует, чтобы выяснить, в самом ли деле вы повенчаны по всем правилам. Понимаете, – горько признался он, – как я уже объяснял вам в монастыре, я там простой гость, а настоятель и все братья отправились в соседнюю деревню помогать страждущим духом. Уйди я утром, как собирался, не осталось бы никого, перед кем вы произнесли бы брачный обет.

Краткая вспышка слепого гнева мелькнула в отупевшем сознании Дженни.

– Если ему, – злобно зыркнула она на мужа, который, стоя на коленях, подкидывал поленья в костер, – требовались свидетели бракосочетания, надо было всего-навсего оставить меня в покое и дождаться нынешнего дня, когда нас поженил бы брат Бенедикт.

– Да, знаю, и странно, что муж ваш не сделал этого. От Англии до Шотландии всем известно, что он не желал, нет, всеми силами восставал против идеи венчания с вами.

От стыда Дженни отвела глаза, прикинувшись, что ее очень интересуют мокрые листья, и принялась водить пальцем по прожилкам. Брат Грегори вежливо произнес:

– Я говорю с вами открыто, ибо понял при первой встрече в монастыре, что вы не из слабых сердцем и предпочитаете знать правду.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий