Три товарища - Ремарк Эрих Мария (2009)

Три товарища
Книга посвящена трём боевым друзьям, прошедшим вместе через ужасы, победы и поражения Первой мировой войны. Это Робби, Кестер и Ленц, очень различные по характеру молодые люди, но связанные креп кой дружбой. Их поколение называли потерянным, к тому же послевоенные годы для Германии были очень непростыми, ведь вокруг царили бедность, преступность и отчаяние. В книге автор показывает, что в сложившейся ситуации у главных героев во главе угла оказываются не деньги, а совсем другие ценности, такие как честь, любовь и дружба. Трое друзей живут настоящим моментом, не особо беспокоясь о будущем. Возможно сказалось влияние войны, когда каждый день жизни мог оказаться последним. Наши герои живут здесь и сейчас, наслаждаясь жизнью в каждый её момент. Когда удаётся заработать деньги, они без сожалений их тратят на вечерние посиделки в кабаке и другие удовольствия. Автор очень чётко показывает, что человек может остаться человеком, с достоинством и любовью к близким, даже несмотря на полученные психологические травмы и потрясения военного времени. Находится в романе место и любви, любви настоящей, когда людям настолько хорошо вместе, что они счастливы не смотря ни на что. В книге есть и трагические моменты, но несмотря на это, весь роман пропитан искрящейся и бурлящей жизненной энергией. Этой книгой зачитывались и зачитываются миллионы людей по всей планете, ведь она покоряет сердце читателя раз и навсегда. По книге снято много художественных картин и сделано немало театральных постановок.

Три товарища - Ремарк Эрих Мария читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она сияла очарованием и радостью.

— За тебя, Пат, — сказал я и выпил.

— Ну, не чудесно ли здесь? — спросила она, всё еще глядя на меня.

— Изумительно! — Я снова налил себе. — Салют, Пат! Ее лицо просветлело:

— Салют, Робби! Салют, Готтфрид!

Мы выпили.

— Доброе вино! — сказал Ленц.

— Прошлогодний "Граахский Абтсберг", — объяснил Альфонс. — Рад; что ты оценил его!

Он взял другого рака и протянул Пат раскрытую клешню.

Она отказалась:

— Съешьте его сами, Альфонс, а то вам ничего не достанется.

— Потом. Я ем быстрее всех вас. Наверстаю.

— Ну, хорошо. — Она взяла клешню. Альфонс таял от удовольствия и продолжал угощать ее. Казалось, что старая огромная сова кормит птенчика в гнезде.

x x x

Перед уходом мы выпили еще по рюмке «Наполеона». Потом стали прощаться с Альфонсом. Пат была счастлива. — Было чудесно! — сказала она, протягивая Альфонсу руку. — Я вам очень благодарна, Альфонс. Правда, всё было чудесно!

Альфонс что-то пробормотал и поцеловал ей руку. Ленц так удивился, что глаза у него полезли на лоб.

— Приходите поскорее опять, — сказал Альфонс. — И ты тоже, Готтфрид.

На улице под фонарем стоял наш маленький, всеми покинутый ситроэн.

— О! — воскликнула Пат. — Ее лицо исказила судорога.

— После сегодняшнего пробега я окрестил его Геркулесом! — Готтфрид распахнул дверцу. — Отвезти вас домой?

— Нет, — сказала Пат.

— Я так и думал. Куда же нам поехать?

— В бар. Или не стоит, Робби? — Она повернулась ко мне.

— Конечно, — сказал я. — Конечно, мы еще поедем в бар.

Мы не спеша поехали по улицам. Был теплый и ясный вечер. На тротуарах перед кафе сидели люди. Доносилась музыка. Пат сидела возле меня. Вдруг я подумал — не может она быть больна. От этой мысли меня обдало жаром. Какую-то минуту я считал ее совсем здоровой.

В баре мы застали Фердинанда и Валентина. Фердинанд был в отличном настроении. Он встал и пошел навстречу Пат:

— Диана, вернувшаяся из лесов под родную сень…

Она улыбнулась. Он обнял ее за плечи:

— Смуглая отважная охотница с серебряным луком! Что будем пить?

Готтфрид отстранил руку Фердинанда.

— Патетические люди всегда бестактны, — сказал он. — Даму сопровождают двое мужчин. Ты, кажется, не заметил этого, старый зубр!

— Романтики — всего лишь свита. Они могут следовать, но не сопровождать, — невозмутимо возразил Грау.

Ленц усмехнулся и обратился к Пат:

— Сейчас я вам приготовлю особую смесь. Коктейль «колибри», бразильский рецепт.

Он подошел к стойке, долго смешивал разные напитки и наконец принес коктейль. — Правится? — спросил он Пат.

— Для Бразилии слабовато, — ответила Пат.

Готтфрид рассмеялся:

— Между тем очень крепкая штука. Замешано на роме и водке.

Я сразу увидел, что там нет ни рома, ни водки.

Готтфрид смешал фруктовый, лимонный и томатный соки и, может быть, добавил каплю «Ангостура». Безалкогольный коктейль. Но Пат, к счастью, ничего не поняла.

Ей подали три больших коктейля «колибри», и она радовалась, что с ней не обращаются, как с больной. Через час мы вышли. В баре остался только Валентин. Об этом позаботился Ленц. Он посадил Фердинанда в ситроэн и уехал. Таким образом, Пат не могла подумать, что мы уходим раньше других. Всё это было очень трогательно, во мне стало на минуту страшно тяжело.

Пат взяла меня под руку. Она шла рядом своей грациозной, гибкой походкой, я ощущал тепло ее руки, видел, как по ее оживленному лицу скользили отсветы фонарей, — нет, я не мог понять, что она больна, я понимал это только днем, но не вечером, когда жизнь становилась нежнее и теплее и так много обещала…

— Зайдем еще ненадолго ко мне? — спросил я.

Она кивнула.

x x x

В коридоре нашего пансиона горел яркий свет.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий