Knigionline.co » Любовные романы » Что я без тебя...

Что я без тебя... - Макнот Джудит (2016)

Что я без тебя...
Главные герои этого увлекательного романа даже не подозревали изначально, что судьбой им предначертана встреча. Шеридан Бромлей была уже помолвлена и готовилась выходить замуж, хоть и не любила своего жениха по-настоящему. Стивена Уэстморленда, легкомысленного человека и повесу, также ждал многообещающий с финансовой стороны брак. Шерри сопровождала свою подругу в путь до Англии, куда та направлялась на встречу своей любви, когда неожиданно, посреди улицы, повозка под управлением Стивена сбивает её и её жениха. В результате этого несчастного случая, девушка теряет не только своего будущего мужа, но и память. Удручённый такой ситуацией молодой аристократ берёт под опеку Шеридан, чтобы быть уверенным, что она благополучно поправится после столкновения с его транспортом. Постепенно между обоими героями возникает чувство любви, однако им предстоит преодолеть немало трудностей, прежде чем эта история благополучно завершится. Груз пришлого, неизвестность и другие факторы очень мешают Стивену и Шери осознать и принять свою любовь. Через что они пройдут и будут ли вместе, читатель узнает, прочитав эту романтическую и мелодраматичную книгу.

Что я без тебя... - Макнот Джудит читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Впрочем, не стоит придавать этому значения, – вдруг заявила она, вынимая заколки и дав волосам полную свободу, после чего воткнула в них гребень.

Однако, заметив, что жених не сводит с нее восторженного взгляда, пришла в еще большее смятение:

– Умоляю вас, не смотрите на меня так!

– С той самой минуты, как вы попросили меня описать ваше лицо, я готов смотреть на вас постоянно, – глядя ей в глаза, торжественно заявил Стивен.

Его чуть хриплый бархатистый голос, а особенно слова, вырвавшиеся из его уст, были соблазнительнее всяких поцелуев. Куда девалась ее решимость расторгнуть помолвку? Но гордость не позволяла ей так легко сдаться. Пусть Стивен наконец оценит ее по достоинству!

– Прежде чем продолжить разговор о свадьбе, – неуверенно сказала она, – вы должны узнать о некоторых странностях моего характера. То, что приемлемо для англичанок, у меня вызывает отвращение. Особенно остро я это почувствовала нынешним вечером.

– Отвращение? Но к чему именно?

– Например, к бледно-лиловому цвету.

– Ах, вот оно что! – Изумленный дерзостью Шерри, Стивен проникся к ней еще большим уважением.

– Так что подумайте хорошенько! Может быть, все же лучше расторгнуть помолвку?

– Непременно подумаю.

Вопреки ее ожиданиям он не пошел на попятную, однако не рассердился и принял ее слова всерьез. И на том спасибо, подумала Шерри, и попробовала хоть как-то привести в порядок свою прическу. Стивен по-прежнему не сводил с нее восхищенного взгляда, и она, смущенно улыбаясь, сказала:

– Не смотрите на меня, иначе я ничего не смогу сделать.

Глава 34

Стивен нехотя отвел взгляд, зато гости буквально впились в Шерри глазами, когда через несколько минут она шла рядом со Стивеном по террасе, а потом спускалась по ступенькам в заполненный людьми зал, высоко держа голову. Ее губы порозовели от поцелуев, а шелковистая кожа казалась блестящей. Платье спокойного цвета слоновой кости великолепно оттеняло рыжие волосы, окутавшие Шерри, словно золотистая мантия.

Девушке казалось, что они никогда не проберутся сквозь толпу гостей, которые то и дело останавливали графа на террасе, на лестнице, в зале, заговаривали с ним, но это бы еще можно стерпеть, если бы не их шутки, от которых Шерри коробило.

– Послушайте, Лэнгфорд, – с усмешкой окликнул его джентльмен на террасе, как только дворецкий доложил об их появлении. – Говорят, в последнее время вы пристрастились к балам в Альмаке!

Граф, округлив глаза, с притворным ужасом посмотрел на джентльмена. Но это было только начало. Через минуту, когда слуга хотел предложить Шерри и Стивену последние два бокала шампанского, стоявшие у него на подносе, какой-то джентльмен помешал ему.

– Нет, нет, нет! – остановил он лакея, уже снимавшего бокалы с подноса. – Теперь его милость предпочитает лимонад. И непременно теплый. Поняли? Как в Альмаке!

Тут граф что-то сказал на ухо джентльмену. Тот громко захохотал и ушел.

– Лэнгфорд, неужели это правда? – На этот раз, когда они наконец вошли в зал, к ним подошел мужчина средних лет. – Неужели какая-то рыжая девица сбежала от тебя посреди танца? – Он ухмыльнулся.

Стивен кивком головы многозначительно указал на Шерри, признав, что это истинная правда и что именно она и есть та рыжая девица, которая позволила себе подобную выходку. Находившиеся поблизости прислушивались к их разговору, в то время как сам джентльмен попросил Стивена представить его Шерри и, глядя на нее, расплылся в улыбке.

– Милая леди, для меня большая честь познакомиться с вами, – заявил он, галантно целуя ей руку. – Я и вообразить себе не мог, что в мире есть женщина, способная устоять перед чарами этого дьявола.

И тут же какой-то мужчина весьма почтенного возраста, опираясь на трость и сопя, небрежно бросил:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий