Knigionline.co » Любовные романы » Что я без тебя...

Что я без тебя... - Макнот Джудит (2016)

Что я без тебя...
Главные герои этого увлекательного романа даже не подозревали изначально, что судьбой им предначертана встреча. Шеридан Бромлей была уже помолвлена и готовилась выходить замуж, хоть и не любила своего жениха по-настоящему. Стивена Уэстморленда, легкомысленного человека и повесу, также ждал многообещающий с финансовой стороны брак. Шерри сопровождала свою подругу в путь до Англии, куда та направлялась на встречу своей любви, когда неожиданно, посреди улицы, повозка под управлением Стивена сбивает её и её жениха. В результате этого несчастного случая, девушка теряет не только своего будущего мужа, но и память. Удручённый такой ситуацией молодой аристократ берёт под опеку Шеридан, чтобы быть уверенным, что она благополучно поправится после столкновения с его транспортом. Постепенно между обоими героями возникает чувство любви, однако им предстоит преодолеть немало трудностей, прежде чем эта история благополучно завершится. Груз пришлого, неизвестность и другие факторы очень мешают Стивену и Шери осознать и принять свою любовь. Через что они пройдут и будут ли вместе, читатель узнает, прочитав эту романтическую и мелодраматичную книгу.

Что я без тебя... - Макнот Джудит читать онлайн бесплатно полную версию книги

Это имя леденящим душу воплем отозвалось в мозгу.

– Она требовала… свидания с графом, но вы всегда были ко мне так добры… ко всем нам… и если у вас, не дай Бог, случится что-нибудь непредвиденное, вы сможете рассказать об этом мне, а не идти сразу к графу… или еще к кому-нибудь. Разумеется, я не скрою от графа, что его хотела видеть какая-то женщина, когда он явится на церемонию венчания, но, может быть, лучше, если вы первая встретитесь с ней, пусть она немного успокоится…

Шерри ухватилась за туалетный столик, чтобы не упасть, и велела дворецкому привести женщину, назвавшуюся Чариз Ланкастер, после чего крепко зажмурилась и попыталась сосредоточиться.

Берлтон… Берлтон… Берлтон.

В голове замелькали образы, зазвучали голоса, все быстрее, быстрее, обгоняя друг друга.

…Судно, каюта, перепуганная горничная. «А вдруг жених Чариз подумает, что мы убили ее или продали, в общем, причинили ей какой-то вред? Скорее поверят барону, чем вам, ведь вы никто, так что закон будет на его стороне. Это Англия, а не Америка…»

…Факел, грузчики, высокий, сурового вида мужчина у трапа. «Мисс Ланкастер, сожалею, но случилось несчастье. Вчера лорд Берлтон погиб».

…Хлопковые поля, луга, фургон с товарами, маленькая рыжая девочка… «Мой папа называет меня морковкой из-за моих волос, а зовут меня Шеридан. Маме очень нравилась роза «Шеридан», и она дала мне это имя».

…Норовистый конь, суровый индеец, запахи лета. «У белых не такие красивые имена, как у индейцев. Ты не цветок. Ты – огонь. Пламя. Огненные волосы».

Костры, лунный свет, прекрасный испанец со смеющимися глазами и гитарой в руках, музыка, вибрирующая в ночи. «Спой со мной, cara».

Маленький, чистый домик, разбушевавшаяся девочка, рассерженная женщина. «Патрик Бромлей, тебя следовало бы выпороть за то, что ты так плохо воспитал свою дочь. Она не умеет ни читать, ни писать, у нее ужасные манеры, волосы торчат во все стороны. Она заявила мне, что «втюрилась» в какого-то Рафаэля Бенавенте и когда-нибудь попросит его жениться на ней. Она намерена сама предложить руку, да еще какому-то испанскому бродяге, картежному шулеру. Я уже не говорю об индейце, который спит с собаками, тоже ее друге. Если у тебя есть еще остатки совести и любви к ней, то ты оставишь ее здесь со мной».

…Двое мужчин с мрачными лицами стоят во дворе, третий – в дверном проеме. «Слушайся тетушку Корнелию, дорогая. А я вернусь за тобой, через год, самое большее – через два. Оглянуться не успеешь».

…Убитая горем девочка цепляется за него. «Нет, папа, прошу тебя! Не оставляй меня здесь! Пожалуйста! Пожалуйста! Я буду носить платья и приведу в порядок волосы, только не оставляй меня здесь. Я хочу поехать с тобой, Рафи и Спящей Собакой! Там мое место, не слушай, что она говорит! Папа, папа, подожди…»

Женщина с постным лицом и седыми волосами, маленькая девочка должна звать ее «тетя Корнелия».

«Не пытайся смутить меня таким выражением лица, дитя. Я давно освоила точно такое выражение много лет назад, еще в Англии, и меня этим не проймешь. В Англии это могло бы тебе послужить, будь ты законной внучкой эсквайра Фарадея, но здесь-то Америка. Здесь я учу правилам этикета детей таких людей, которых когда-то считала ниже себя, и мне еще повезло с работой».

…Другая женщина, полная, очень симпатичная, решительная. «У нас может быть вакантное место для вас в школе. Я слышала очень неплохие отзывы о вас от вашей тетушки, мисс Бромлей».

…Голоса маленьких девочек. «Доброе утро, мисс Бромлей». Этих совсем еще юных леди в белых чулках и с лентами в волосах Шеридан учит делать реверансы.

Шерри бросило в пот. Наконец отворилась дверь, и в комнату вошла светловолосая молодая женщина.

– Вы – гнусная лгунья! – прямо с порога накинулась она на Шерри.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий