Knigionline.co » Любовные романы » Как подскажет сердце

Как подскажет сердце - Линдсей Джоанна (1999)

Как подскажет сердце
  • Год:
    1999
  • Название:
    Как подскажет сердце
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    126
  • ISBN:
    5-237-01868-8
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Злобная желание, безжалостность также завидность перевоплотили молодую баронессу Бриджит -де Луру во беззащитную служанку, во игрушку норманнского рыцаря Роланда Монтвилльского, об грубости коего шли басни. Однако обаяние Бриджит согрело жестокое душа Роланда, также среди хозяином также прислужницей запылала влюбленность — настоящий пламя влечения, святое огонь, что проблемы также угрозы только разжигают…
Брижит -де Луру вздохнула, смотря в только лишь то что запуганного плодородного гуся, покоящегося пред нею в обеденном месте, также взялась ощипывать его, сконцентрированно нахмурив брови. Данная деятельность существовала во свежий релиз с целью семнадцатилетней женщины, однако, помимо разделки пернатые, ее со временем приучили также к значительному иному.Возлюбленная изнеможенно смахнула со личности прядка льняномасляных волосы.Кровушка с шейки гуся опрыскала в фартук также оказалась в посад каштанового камвольного наряды. Со этих времен равно как Брижит промышляла нечистой бытовой деятельный, возлюбленная перегубила ранее практически полный собственный одежда. Однако возлюбленная самостоятельно совершила такого рода подбор также вследствие того упорно возобновляла осуществлять все без исключения, ко чему ее заставляли.

Как подскажет сердце - Линдсей Джоанна читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Ты давно пришел в себя?

— Когда ты меня так грубо переворачивала, — прохрипел он. — Мне словно гвоздь воткнули в голову.

— Погляди лучше на свой бок, нормандец, из тебя хлещет как из свиньи, — грубовато сказала Брижит.

Роланд медленно сел, но тут же повалился, успев опереться о локоть, другой рукой он схватился за голову:

— Господи, у меня череп просто раскалывается пополам. — Он пронзительно взглянул на девушку. — Это ты сделала?

— О, если тебе так больно, хотела бы я быть причиной этого, — ответила она. — К сожалению, все не так. Тебя ударил со спины мужчина, которого ты не успел заметить.

— Скорее я поверю в то, что это твоих рук дело, — недоверчиво произнес Роланд.

— Тогда оглянись вокруг. Тут уже целая очередь за гробами.

Роланд обвел взглядом поляну и поглядел на Вольфа, лежащего рядом с ним:

— Да, песик, кажется, я тебя недооценивал.

— Постарайся вспомнить это, прежде чем снова подбираться ко мне, — предупредила Брижит. — Если бы я раньше знала, на что способен Вольф, ты бы давно уже познакомился с его клыками, как и эти двое саксонцев.

— Саксонцев?

— Это те самые, что плыли с нами по реке. Роланд помрачнел:

— Они, конечно же, воры. Иначе зачем им было преследовать нас?

— Да, это были воры, — ответила Брижит, огорчаясь его недогадливости. — Но украсть они пытались меня.

— Черт побери! — загремел Роланд. — Я, конечно, знал, что со своей смазливой мордашкой ты принесешь мне одни неприятности. Должно быть ты строила им глазки там, на пароме?

— Да как ты смеешь! — У Брижит от гнева перехватило дыхание. — Я не могу ничего поделать со своей внешностью, но ни с кем не флиртую! Мне вообще не нужны никакие ухажеры! А то, что сделал со мной ты, было просто отвратительно, как того и следовало ожидать!

— Довольно!

— Нет, не довольно! — бушевала Брижит, желая побольнее ранить его. — Называешь себя моим господином, но не ты защитил меня от этих разбойников, как обязан защищать своих слуг настоящий хозяин! Скажу тебе больше, ты потерял право быть моим сеньором уже потому, что не выполняешь своих обязанностей по отношению ко мне.

— Они тронули тебя? — внезапно забеспокоился он, — Нет… Но это не твоя заслуга.

— Ну, если тебе не причинили вреда, то я не хочу больше ничего слышать о правах и обязанностях. И потом, справедливости ради, тебе придется признать, что я пытался защищать тебя. Могу предъявить доказательства. — Он указал на свои раны.

Брижит ощутила угрызения совести за то, что разволновала его, и умолкла.

— Ты, кажется, собиралась меня перевязать? — напомнил рыцарь.

— И перевяжу, как только ты уяснишь себе одну вещь: я не считаю, что обязана делать это как твоя служанка.

— Тогда сделай это как христианка, — устало произнес он и закрыл глаза. — Ну давай же.

Она повернулась и пошла к коню, чтобы порыться в вещах и найти что-нибудь подходящее для перевязки. Но Роланд остановил ее, прежде чем она развязала мешок:

— Ты не найдешь там одежды. Она посмотрела на него:

— Подойдет старая рубаха.

— Из рубахи получатся слишком короткие ленты. Поищи что-нибудь среди своих платьев.

— Среди моих! — опешила Брижит и снова подошла к нему. — У меня не так много одежды, чтобы тратить на тебя. Лучше взять одеяло.

— Одеяла нам еще понадобятся — чем ближе к северу, тем будет холоднее, — решительно сказал Роланд.

Брижит возмущенно схватила свой мешок и достала оттуда свое самое старое платье — желтое льняное, утешаясь тем, что зимой в Нормандии в нем все равно будет слишком холодно. Как, впрочем, и в голубом. Итого у нее оставались лишь две шерстяные рубашки.

Когда Брижит обернулась к Роланду, то увидела, что он уже расстегнул пояс и пытается снять рубаху.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий