Knigionline.co » Любовные романы » Уитни, любимая. Том 1

Уитни, любимая. Том 1 - Макнот Джудит (1999)

Уитни, любимая. Том 1
Горделивая красотка Уитни Единица вернется к себе, ко люду, коего обожала со раннего возраста, только с целью этого, для того чтобы выяснить об вероломстве своего папы, обручившего ее со абсолютно неизвестным также посторонним народом — герцогом Клеймором. Попусту просит Уитни избавить ее с подмахнутого договора также предоставить возможность объединить жизнедеятельность со обожаемым. Молодая Девушка никак не понимает, то что реальная влюбленность также основательные проверки ожидают ее впереди…
Изящный автодорожный личный состав прыгал также неловко трясся в ухабах околичной пути, также бессильная продолжительным трудным странствием дама Энн Джилберт, с нетерпением вздохнув, привалилась щекой ко плечу супруга:
— Еще полный время езды, никак не менее, но неизведанность попросту мучает меня! Желательно б побыстрее заметить, тот или иной сделалась Уитни сейчас, если увеличилась также остепенилась!
Дама Энн вновь вздохнула также на долгое время замолкла, забывчиво смотря с окошки кареты в река также степь, поросшие значительной насыщенной травкой, из числа каковой наглядно пестрели красная растение также ясно-желтоватые курослепы.

Уитни, любимая. Том 1 - Макнот Джудит читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я так потрясен вашей искренней исповедью, молодая леди, — пояснил он, когда Уитни опустила руку и, нахмурившись, вопросительно взглянула на него, — что чувствую необходимость в ответном признании. Видите ли, я один из тех несговорчивых и, я бы сказал, извращенных людей, которые готовы пойти на все, вплоть до преступления, лишь бы не дать мошеннику выиграть. И сам не остановлюсь даже перед обманом, чтобы не дать этому случиться.

Не выпуская поводьев ее коня, он отъехал подальше, обернулся и взглянул на нее через плечо. Уитни уставилась на него в безмолвном негодовании.

— Идти назад не так уж долго, — напомнил Клейтон усмехнувшись. — Однако, если предпочитаете ехать верхом, подождите — кто-нибудь обязательно приедет сюда с минуты на минуту посмотреть, что случилось. Но так или иначе, вам не удастся сесть на отдохнувшую лошадь и попытаться закончить скачку.

Уитни сузившимися глазами наблюдала, как он отъезжает рысью, уводя за собой ее скакуна. Девушка в бессильной ярости ударила по ноге хлыстом, но тут же вскрикнула от боли и подавленно опустилась на землю в ожидании неведомого спасителя. Однако чем дольше она сидела, тем забавнее представлялась ситуация. Всего смешнее было то, что она вовсе не притворилась, будто упала. Все так и было. Просто она имела глупость оглянуться и посмотреть, намного ли отстал Клейтон, и в этот момент низко нависшая ветка выбила ее из седла.

Уитни пыталась разжечь в себе гнев на Клейтона за то, что он так безжалостно оставил ее здесь, но почему-то не могла долго сердиться. В памяти невольно всплывало испуганное, встревоженное лицо в тот момент, когда он нагнулся над ней и прошептал хриплым от волнения голосом:

— Все хорошо, малышка.

Уитни выдернула пук травы и, вздохнув, швырнула подальше от себя. Как бы она хотела, чтобы Клейтон удовлетворился лишь ее дружбой! Он был таким обаятельным и занимательным собеседником и так часто заставлял ее смеяться. Возможно, будь Уитни замужней женщиной, он перестал бы смотреть на нее, как на очередное завоевание, и тогда они могли бы стать друзьями. Возможно…

Но тут Уитни мгновенно забыла о Клейтоне: из-за поворота вылетел Пол и резко осадил коня возле нее. При виде спокойно сидящей девушки выражение его лица из встревоженного превратилось в рассерженное.

— Может, все-таки объяснишь, почему каждый раз, когда ты и Уэстленд оказываетесь вместе, вы оба куда-то таинственно исчезаете?! — раздраженно воскликнул он.

В тот момент, когда Клейтон рысью въехал в рощу, ведя за собой жеребца Уитни, среди собравшихся послышались тревожные восклицания. Зрители мгновенно окружили Клейтона, и леди Джилберт вне себя от страха едва сумела выговорить:

— Где Уитни?

— Сейчас появится, — заверил Клейтон. И действительно, через несколько минут на поляну въехал Севарин, впереди которого боком сидела Уитни. Взглянув на нее, Клейтон внезапно изменил прежнее мнение о том, каким образом она свалилась с седла. Во всяком случае, это произошло без всякого намерения с ее стороны. Любой обман просто не в характере Уитни.

На самой линии финиша Уитни соскользнула с лошади Севарина и бросила нерешительный взгляд на Клейтона, гадая, успел ли он рассказать всем о случившемся. Зрители набросились на нее с расспросами, а те, кто поставил на исход скачки, требовали, чтобы им объявили результаты.

Нагнувшись, Клейтон подхватил девушку под мышки и поднял в свое седло.

— Все ждут, пока вы скажете им, кто выиграл, — напомнил он, игнорируя негодующую гримаску при столь фамильярном обращении.

— Лошадь сбросила меня в миле отсюда, — объявила Уитни. — Мистер Уэстленд выиграл. — И повернувшись к Клейтону, еле слышно добавила:

— Собственно говоря, победителя нет.

Клейтон издевательски поднял брови.

— Ваш конь начал уставать, и вы неминуемо проиграли бы, — напомнил он. — Вы достаточно хорошая наездница, чтобы понять это еще задолго до падения.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий