Knigionline.co » Любовные романы » Уитни, любимая. Том 2

Уитни, любимая. Том 2 - Макнот Джудит (1999)

Уитни, любимая. Том 2
Горделивая красотка Уитни Единица вернется к себе, ко люду, коего обожала со раннего возраста, только с целью этого, для того чтобы выяснить об вероломстве своего папы, обручившего ее со абсолютно неизвестным также посторонним народом — герцогом Клеймором. Попусту просит Уитни избавить ее с подмахнутого договора также предоставить возможность объединить жизнедеятельность со обожаемым. Молодая Девушка никак не понимает, то что реальная влюбленность также основательные проверки ожидают ее впереди… "Во в таком случае период равно как кузов Джилбертов переходил пределы владенья, незначительная фирма юных людишек ждала в полуденной полянке, с нетерпением посматривая во сторонку клоаки. Маленькая блондиночка расправила радужные юбки со оборками также выразительно вздохнула со подобным расплатой, для того чтобы показать приманчивую ложбинку во вырез. Сперва некто попросту потешался, заметив, то что начал предметом тяжелых представлений также почитающих усмешек пятнадцатилетней девчонки, однако позднее Уитни основы серьезно стремиться его, со решимостью также сверкающей стратегией Наполеона во юбке."

Уитни, любимая. Том 2 - Макнот Джудит читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Когда в следующий раз будете размышлять, как вам повезло, не забудьте поблагодарить всемогущего Бога за то, что вы на двадцать лет старше меня, и, клянусь, не будь…

Сверхчеловеческим усилием проглотив последние слова, Клейтон устремился прочь. Быстрые шаги эхом отдавались в холле.

Фонари его экипажа, ожидавшего перед домом, отбрасывали колеблющиеся, неясные тени, исчезавшие под качавшимися ветвями вязов, которыми была обсажена аллея. Джеймс Макрей, кучер Клейтона, терпеливо дремал на сиденье. Все гости давно разъехались, все, кроме его хозяина, но Макрей привык ждать. По правде говоря, он был в восторге по поводу того, что герцог не спешил расстаться с мисс Стоун, поскольку заключил пари на немалую сумму с Армстронгом, камердинером хозяина, на то, что именно она станет следующей герцогиней Клеймор.

Входная дверь отворилась, и герцог спустился по ступенькам. Макрей краем глаза наблюдал за ним, отмечая широкие, быстрые, решительные шаги – явный признак раздражения или гнева. Собственно, кучеру было все равно – пока мисс Стоун продолжает будить в герцоге невиданные до сих пор чувства и станет провоцировать его на подобные взрывы эмоций, чаша весов Фортуны неизменно будет клониться в пользу Макрея.

– Скорее бы убраться отсюда ко всем чертям! – проворчал герцог, бросившись на сиденье открытой коляски.

«Поссорился с девчонкой», – решил Макрей, ухмыляясь про себя и вытягивая кнутом великолепных серых лошадей.

Он был так счастлив, что даже сверлящая боль в последнем оставшемся зубе мудрости не могла испортить его настроения. Мысленно перечисляя все приятные способы истратить выигранные денежки, Макрей начал напевать печальную шотландскую мелодию. Однако после нескольких нот герцог наклонился вперед и разъяренно осведомился:

– У вас болит что-то, Макрей?

– Нет, ваша светлость, – ответил тот не оборачиваясь.

– Вы в трауре?! – рявкнул герцог.

– Нет, ваша светлость.

– Тогда прекратите этот проклятый вой!

– Да, ваша светлость, – почтительно ответил Макрей, старательно пряча озаренное радостью лицо от взбешенного хозяина.

Глава 17

Уитни медленно раскрыла глаза, но тут же зажмурилась от ярких солнечных лучей, проникших сквозь щели в неплотно задвинутых занавесях. Голова тупо ныла, и на душе было необычайно тяжело. Но вместо того чтобы попытаться понять, откуда эта тяжесть, она вяло наблюдала за тенями, ползущими по золотистому ковру, по мере того как солнце постепенно скрывалось за надвигающимися темными тучами. Уитни нахмурилась, все еще не осознав причину горечи и безысходного отчаяния, омрачивших душу. И вдруг сцена, произошедшая прошлой ночью в кабинете, проникла в ее затуманенное сном сознание.

Охваченная паникой девушка снова зажмурилась, пытаясь отрешиться от ужасной реальности со всеми ее гнусными интригами, но боль оказалась слишком велика.

С трудом заставив себя сесть, Уитни повернулась, поудобнее уложила подушки и снова упала на постель. Она должна все обдумать, сообразить, что делать, составить определенный план.

Девушка с угрюмой решимостью начала перебирать все известные ей факты. Во-первых, человек, арендовавший дом Ходжесов, оказался Клейтоном Уэстморлендом, пропавшим герцогом Клеймором. Что, конечно, объясняет его дорогую одежду и чудовищно надменных слуг.

Кроме того, он был также тем сатаной, которого она встретила на маскараде в доме Арманов, тем же высокомерным, распутным…

Уитни с усилием постаралась заглушить всевозрастающую неприязнь и заставила себя вернуться к уже имеющимся сведениям. После их разговора на маскараде Клейтон Уэстморленд, должно быть, сразу же обратился к отцу и постарался приобрести ее себе в жены. Отец недаром говорил вчера ночью о том, что «все устроено». Это, несомненно, означает, что предварительный брачный контракт уже подписан.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий