Knigionline.co » Любовные романы » Скажи, что любишь

Скажи, что любишь - Линдсей Джоанна (1999)

Скажи, что любишь
Непрочная, неискушенная Кэлси Лэнгтон осмелилась загубить себе — продаться основному ведь представителю сильного пола, отделанному оплатить обязанности, повиснувшие опасностью банкротства надо ее фамилией. Однако никак не жесткого также меркантильного содержателя приняла молодая девушка во облике Дерека Мэлори, но мягкого, пылкого любимого, в эмоции коего нереально никак не отреагировать. Но лютый противник Дерека, подлец также изувер дворянин Эшфорд, дал клятву, то что заблаговременно либо запоздало Кэлси станет относиться ему… Келси приняла решение реализовать себе равно как возможно подороже. Роль, который предначертано существовало быть очевидцем операции, смотрелось абсолютно порядочно. Молодая Девушка сообщила о том доминирующую во помещении аккуратность также изысканность. Комната Для Гостей, гораздо ее одновременно ведь выполнили, имела возможность б приукрасить каждой знаменитый ей коттедж. Дорогостоящее усадьба во элитном области Лондона мягко называлось «Домом Эроса». Данное существовало королевство изъяна.Келси Лэнгтон никак не имела возможность уверовать, то что возлюбленная ранее тут. Около наиболее дверей ее основание подташнивать с страха.

Скажи, что любишь - Линдсей Джоанна читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Да, огромный город. Здесь легко потеряться. Держите. — Она вытащила из ридикюля визитную карточку и протянула ее Келси. — Если вам понадобится помощь или захочется просто поболтать, заглядывайте ко мне. Я живу рядом, сразу за Парк-Лейн. Еще неделю я пробуду по этому адресу.

— Буду иметь в виду, — сказала Келси. Разумеется, это ей ни к чему. На мгновение у нее даже заныло от обиды сердце. Молодая дама легко и просто заводила знакомства. Несколько недель назад и Келси отличалась этим умением. Теперь уже нет.

Она постаралась стряхнуть печаль. Бессмысленно оплакивать судьбу. Надо учиться трезво оценивать свое положение.

Глава 23

— Сидит как влитой!

Келси улыбнулась, посчитав замечание Дерека лучшим комплиментом. Больше о ее костюме он ничего не сказал, хотя изучал его добрых двадцать секунд. Никогда раньше Келси не испытывала подобной гордости.

В экипаже ей снова показалось, что молодой человек смотрит на нее как-то… необычно. Наконец Келси не выдержала его хмурого взгляда и спросила:

— Что-то не так?

— В этом одеянии ты выглядишь, как юная дочь знатного семейства на первом балу.

Келси покраснела. Ей хотелось провалиться сквозь землю. Она молила Бога, чтобы Дерек не обратил внимания на ее светский вид, но раз уж это произошло, надо его срочно отвлечь.

— Считаешь, мне было лучше в том красном платье?

Как она и предполагала, брови его взлетели вверх. Он даже слегка улыбнулся, уловив намек… по крайней мере ей так показалось.

— Понимаешь, — добавила Келси, — о человеке судят по одежде. У нас просто не было времени подобрать что-то еще. Миссис Уэстербери посчитала, что для сегодняшнего вечера это вполне подойдет.

— Отлично, хотя теперь нам придется немного изменить планы.

— А какие у нас были планы?

— Я хотел поужинать в каком-нибудь спокойном, уединенном местечке. Теперь, черт побери, мне хочется, чтобы на тебя посмотрели!

Келси опять покраснела. Он действительно умел говорить комплименты. От слов Дерека по всему ее телу разливалось приятное тепло. Между тем она не хотела ставить его в неловкое положение.

Поэтому Келси благоразумно произнесла:

— Может, не будем менять планы?

— Ну уж нет, — возразил Дерек. — Я давно собирался проверить, как готовит новый повар в «Олбани». А завершить вечер мы сможем в Воксхолл-Гарденз.

О Воксхолл-Гарденз Келси приходилось слышать много раз. Родители частенько о нем упоминали. Днем это был весьма респектабельный парк с тенистыми аллеями, лавочками и музыкантами. С наступлением темноты скамейки занимали влюбленные пары. Ни одна дорожащая своей репутацией леди не показалась бы там после определенного часа — что позволяло джентльменам водить туда своих любовниц, отметила Келси.

У Дерека, как оказалось, имелись и другие замыслы. Поскольку до ужина оставалась масса времени, они посетили еще несколько магазинов, пока весь экипаж не наполнился свертками и пакетами. Шляпки и туфельки, зонтики от солнца и, конечно, новые неглиже, покупка которых весьма смущала Келси, поскольку Дерек лично выбирал каждую вещь.

В результате к «Олбани», как назывался отель на Пиккадилли, Келси приехала изрядно уставшая, Ресторан, однако, был чрезвычайно уютен, и после первого бокала вина она почувствовала приятное расслабление. Единственная проблема заключалась в том, что Дерека там знали. Но он это предусмотрел и представил ее двум подошедшим джентльменам как вдову Лэнгтон.

У одного из них непроизвольно вырвалось:

— Та самая леди Лэнгтон, которая застрелила своего мужа?

Дерек был вынужден объяснить, что она не имеет к этой семье никакого отношения. В его устах ложь выглядела много убедительнее. Секрет правдоподобия заключался в том, что Дерек свято верил в свои слова.

Под конец великолепного обеда Келси все-таки не удержалась и спросила:

— А почему вдова?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий