Knigionline.co » Юмор » Том 6 Лорд Эмсворт и другие

Том 6 Лорд Эмсворт и другие - Вудхаус Пэлем Грэнвил (2000)

Том 6 Лорд Эмсворт и другие
  • Год:
    2000
  • Название:
    Том 6 Лорд Эмсворт и другие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Трауберг Наталья Леонидовна
  • Издательство:
    Остожье
  • Страниц:
    317
  • ISBN:
    5-860-95212-0
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В данный том включены произведения П. Г Вудхауза, персонажи которого, переходят из романа в роман, становятся фольклорными, словно Шерлок Холмс и герои Диккенса. Вниманию читателя представлены рассказы и романы о лорде Эмсворте и его свинке Императрице

Том 6 Лорд Эмсворт и другие - Вудхаус Пэлем Грэнвил читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Интересно, где ботинки? А, вот они! Простите?

— Поблагодарил вас этот мальчик?

— Какой?

— Которого вы спасли.

— А, вы не поняли! Его не было. Я подплыл, и вижу — бревно. Знаете, что я думаю? Первый мальчик не ошибся. Он нарочно меня обманул. Да, не иначе, и вот почему я так думаю: когда я вышел, там были другие мальчики, и они смеялись.

Лорд Икенхем с легкостью представил себе, как будут они смеяться, рассказывая все это внукам.

— Я очень сержусь.

— Естественно.

— Может, сказать Конни?

— Я бы поступил хитрее.

— Как?

— Тут надо подумать. Я подумаю и сообщу. Перестрелять их не хотите?

— А? Нет, нет.

— Боитесь, что вас не поймут? Вполне возможно. Ничего, что-нибудь измыслим.

2

Герцог узнал все это от Джорджа, который, единственный на три графства, любил общаться с ним. Если бы Джорджа спросили, в чем тут дело, он бы ответил, что ему нравится, как шевелятся у герцога усы, когда он разговаривает.

— Эй! — заметил он, появляясь на террасе. — Новости слышали?

Герцог, размышлявший о том, можно ли получить правильно сваренное яйцо, очнулся и рассердился. По юности лет у Джорджа был пронзительный голос.

— Не верещи, — сказал герцог. — Предупреждай хотя бы. Ну, труби в рог. Так что там?

— Новости.

— Какие?

— Дед прыгнул в озеро.

— Что такое?

— Нет, правда. Садовники видели. Гулял, гулял и ка-ак сиганет! — сообщил Джордж, с надеждой глядя на усы.

Надежда его не обманула. Усы зашевелились, как осенние листья на ветру.

— Прыгнул в озеро?

— Да, шеф!

— Что за идиотское слово!

— Да, босс! Герцог попыхтел.

— Садовники видели?

— Да, сэр.

— Одетый?

— Именно. И в полном облаченье погрузился, — отвечал Джордж, не так давно переписавший эту строчку пятьдесят раз за то, что принес в школу белую мышь. — Здорово, а? Такой старый гриб…

— Старый?

— Ему лет сто.

— Он мой ровесник.

— Да ну? — удивился Джордж, полагавший, что герцогу пошла вторая сотня.

— Нет, какого черта он прыгал? — задумчиво проговорил герцоги, не дождавшись разъяснений, пошел к леди Констанс.

Нашел он ее в гостиной, как и Лаванду Бриггз, которая в этот час приходила за указаниями. Увидев их, он заорал, словно намеревался перейти звуковой барьер.

— О, Аларих! — сказала огорченная леди Констанс. — Ты бы лучше постучался.

— Не ори, — сказал герцог, человек твердый. — Зачем мне стучаться? Я хочу с тобой поговорить про Эмсворта.

— А что с ним такое?

— Сейчас скажу, когда эта мымра уйдет.

— Не покинете ли вы нас, мисс Бриггз? Лаванда Бриггз гордо удалилась.

— Знаешь, Аларих, — сказала леди Констанс, — ты ведешь себя, как свинья.

Герцог стукнул кулаком по столу, перевернув тем самым чернильницу, две фотографии и бокал с розой.

— Свинья! — воскликнул он. — Вот именно. О ней мы и поговорим.

Леди Констанс предпочла бы беседу о чернильнице, фотографиях и розе, но герцог не дал ей такой возможности.

— Свинья… Оставь ты эту чернильницу! Так вот, он помешался на своей свинье.

— Кто?

— Эмсворт, кто еще? Констанс, сколько раз тебе говорить, убери ее!

— Не кричи, Аларих.

— Почему? Свинья ему действует на мозги, сколько их там есть. Помнишь, он хотел, чтоб она участвовала в бегах?

— Я спрашивала. Он говорит, что не хотел.

— А я говорю, хотел! Сам слышал. В общем, он свихнулся…

— Нет!

— Вот как, нет? Так ты думаешь? Ну, послушай. Озеро знаешь?

— Конечно.

— Он там гулял,

— Почему ему там не гулять?

— Пускай гуляет. А ты скажи, зачем туда прыгать? В костюме, заметь.

— Что?!

— Прыгнул в костюме.

— Ну, знаешь!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий