Knigionline.co » Любовные романы » Жена по жребию

Жена по жребию - Самсонова Наталья

Жена по жребию
Армин река-Ларрон выяснила, какое данное - существовать за пределами правительского замка также воспитывать отпрыска во бедности. Сейчас пред ней нужно подбор – выходить замуж также быть приличной супругой также мамой либо подобрать достоинство. Однако для отпрыска возлюбленная сходит в почти все. Которые препятствия возлюбленная осилит также то что ее ожидает во завершении дороге – благополучие либо преисподняя, согласно сопоставлению со каким прошлая, дольная жизнедеятельность представится раем? Ветерок боролся во трепещущие очки, мороз взвывала, ощущая подобное тесное, подобное легкодоступное теплота, отгороженное только стеклом также непрочными фиалами. Около камина посижевали два, в полу, в локотниках кресел также в нестабильном столике стопками покоились наследственные книжки. Многочисленные желали сблизиться со Холодным Герцогом также приобрести собственную часть со его копей. - Таким Образом, отнесем во сторонку абсолютно всех молодых также великолепных, - зеленоглазый светло-русый печально заулыбался пессимистическому товарищу, - равно как продемонстрировала практическая деятельность, никак не все без исключения они имеют все шансы рожать с тебя. Невзирая в все без исключения хитрости врачевателей. - Никак Не подсказывай, - 2-ой человек был во личине.

Жена по жребию - Самсонова Наталья читать онлайн бесплатно полную версию книги

Все стены квадратного кабинета были завешены часами. Большими и маленькими, механическими и магическими. С маятниками и без. Все они были выставлены на разное время, отчего тикали вразнобой. Армин на мгновение ошеломили эти звуки.

- Сандор Архам, градоправитель Дан-Мельтима, - из-за стола поднялся внушительный крепкий мужчина. Его черные волосы обильно тронула седина, а левая рука оканчивалась культей.

- Герцогиня Армин Данкварт, графиня ди-Ларрон, мой сын, Роуэн ди-Ларрон, граф- бастард.

- Неожиданно, - крякнул старик. - И что привело Вас в управу, миледи? Вы ведь не добрались еще до крепости.

- Горт Ландорд шлет поклон, - легко улыбнулась герцогиня и, не дожидаясь приглашения, села в глубокое, мягкое кресло. Роуэн немедленно забрался матери на колени и заинтересовался потертостями на подлокотниках. Дети любят расковыривать небольшие дырочки до по-настоящему катастрофических размеров.

- С Вами? - поразился градоправитель и окинул герцогиню иным взглядом.

- Со мной, отчего нет?

Господин Архам достал из ящика своего огромного, криво стоящего стола удивительно изящный амулет.

- Клянусь, что являюсь Сандором Архамом, градоправителем Дан-Мельтима.

Амулет полыхнул нежно-синим. Армин расстегнула пуговички верхней одежды и, продемонстрировав край кружевной рубахи, достала пухлый конверт.

- Свидетельствую, что конверт доставлен в целости и сохранности, - тщательно осмотрев бумагу и принюхавшись к тонкому, чуть горчащему аромату духов герцогини, произнес градоправитель.

Увидев, как человек принюхивается к конверту, Армин немного смутилась. Но доверить настолько важную посылку сундукам она не могла. Наконец, Архам вскрыл письмо и вытащил кипу тонких листов, поверх которых была костяная снежинка. Коснувшись амулетом тонкой пластинки, градоправитель довольно произнес:

- Воот, теперь у Усача в расходной книге баланс списался.

- Любопытный способ, - Армин наклонила голову, - у моего графства есть доход. Я смогу использовать свой банковский счет? Через управу?

- Не любите банк?

- Мне есть, за что их не любить, - усмехнулась оборотень. И, ссадив ребенка с колен, поднялась, - я приду позже. Не сегодня.

Градоправитель выглядел так, словно хотел о чем-то попросить, и оборотень вопросительно вскинула бровь.

- Могу ли я просить Вас об услуге?

- В ближайшее время я в Столицу не собираюсь, - вежливо отозвалась Армин, - так что, если Вы хотите передать письмо господину Ландорду, ничем не могу помочь.

Градоправитель расхохотался и, утерев слезы, произнес:

- Тут мы как-нибудь сами. Молодуха сидит, видали? Уже сутки, а там дети. Ей в крепость надо, белый зверь разрушил ее дом, а супруг еще раньше погиб. Таких, как она, ставят на довольство у Владыки Перевала. Там дом, общий. Сыты будут и при деле. А почтовая карета еще через два дня пойдет. Замерзнут ведь. Али заболеют.

- Места в санях достаточно, - вздохнула герцогиня. - Отчего у родственников не остановилась?

- Не приняли, - скривился градоправитель, - побоялись, что зверь и их настигнет. Так возьмете? А то, боюсь, она вот-вот пешком пойдет. Бабы от отчаяния на разные глупости горазды.

- Возьму, конечно.

- До свидания, - дисциплинировано произнес Роуэн. И переспросил маму: - А надо прощаться, если я не здоровался?

- Надо, пацан, надо. Но и здороваться не забывай, чай не век за материной юбкой ходить будешь.

В пустом и холодном холле немного сменилась диспозиция. Молодая женщина стояла, удерживая ребенка одной рукой. Второй она прижимала к груди какой-то узелок.

- Госпожа! - воскликнула женщина, - госпожа, подождите! Прошу Вас, позвольте поехать с вами. Вот, у меня тут есть, немного. Жемчуг в серебре, красивый, не сомневайтесь, - она отчаянно всхлипнула, понимая, что ее грошовые украшения не нужны сильной красивой леди.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий