Магистерия - Полянская Алина
-
Название:Магистерия
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:224
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Магистерия - Полянская Алина читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Магистр, что мне делать? — решила все-таки уточнить я, когда поняла, что молчание затягивается и никаких указаний мне давать не собираются.
Аркенлау приподнял одну бровь, поражаясь моей «глупости». Но я упрямо смотрела ему в глаза, ожидая ответа.
— Убрать пыль, секции с седьмой по десятую, — через несколько секунд недовольным тоном ответил мужчина, махнув рукой в нужном направлении. Чем был обоснован его выбор, я поняла, когда подошла к нужному ряду — это были стеллажи с книгами по стихии Воды, априори защищенные от воздействия влаги.
Магистр принес кресло из читального зала, сел рядом с началом седьмой секции и стал наблюдать за моими действиями.
Я отвернулась, окинула внимательным взглядом поле деятельности и закрыла глаза, восстанавливая в памяти нужное плетение. А потом снова обратилась к преподавателю с просьбой:
— А можете открыть полки? — Стеклянные дверцы, защищающие книги, были заблокированы какой-то охранкой. И я понимаю, что это было сделано для того, чтобы оградить книги от излишне любопытных и самостоятельных адептов, но мне нужен непосредственный доступ для уборки. Моего мастерства пока недостаточно, чтобы преодолевать такие щиты.
Магистр щелкнул пальцами, и стеклянные дверцы, ставшие неожиданно гибкими, разъехались в стороны и спрятались внутри деревянных стенок. Удивительно!
— Рот прикрой, — посоветовал Аркенлау, — а то пыли наглотаешься.
Кажется, он пробормотал еще, что я деревенщина, но мне было все равно. Я снова сосредоточилась на нужном плетении и стала собирать его по частям. Я решила использовать одно из тех, что показала мне куратор Несслау. Причина была проста: да, эти книги защищены от воздействия воды, и я могу просто применить силу своей стихии. Но что будет дальше? Как я буду убирать другие стеллажи, лишенные подобной защиты? Лучше сейчас, пока есть такая возможность, набить руку на специализированном плетении, собирающем пыль.
— Криворучка, — закатил глаза магистр Аркенлау, когда плетение третий раз соскользнуло и рассыпалось.
Сложность была в том, что там использовался преобразователь стихии, и хотя я вчера успела немного попрактиковаться, уверенности в своих силах не было, поэтому я дергалась и все портила. А ехидные комментарии, то и дело долетающие до меня со стороны наблюдателя, окончательно сбивали концентрацию.
— Тощая пигалица, — пробормотал магистр, заставив меня недоверчиво обернуться. Он правда это сказал, или мне послышалось? Одно дело — язвить по поводу моих знаний и умений, но переход на личности — это перебор. Всмотрелась в мужчину, но лицо Аркенлау оставалось бесстрастным, и только вопросительно приподнятая бровь выбивалась из каменной маски.
Я тряхнула головой, прогоняя наваждение, и снова сосредоточилась на плетении. Четвертая попытка также не увенчалась успехом, но я терпеливо начала работу сначала.
— Упертая деревенщина.
Не уверена, но, кажется, он специально сердил меня, не давая сосредоточиться. Но я буду не я, если поведусь на столь явную провокацию — он же только этого и ждет. Так что сосредоточилась на плетении, отрешившись от всех внешних раздражителей. Последовательно воспроизвела схему, закрепила и стала осторожно наполнять энергией… Получилось!
С моих ладоней к полкам устремились два десятка крошечных шаровых молний, спрятанных под прозрачной пленкой. Эти шарики покатились по полкам и книгам, притягивая и собирая всю пыль внутрь. Я завороженно наблюдала за этим процессом, радуясь своему успеху.