Отель - Хейли Артур (1965)

Отель
Гулянка «золотой молодежи» завершилась огромный бедой... Заслуженный приезжий спроста осуществил преступное деяние — также разыскивает вероятность удалиться с решения... Дочка состоятельного человека, предохраненная с ручек преступников, увлекается во собственного избавителя... Отсутствует, данное никак не сыщик. Данное — попросту ежедневная жизнедеятельность огромного, шикарного гостиницы. Тут производятся продвижении по службе. Тут разбиваются сердца.
«Будь в в таком случае моя желание, – предполагал Санкт-Петербург Макдермотт, – мы давнишным-уже давно прогнал б данного руководителя охраны». Однако попадать согласно своему усмотрению Санкт-Петербург никак не имел возможность, также смотри сейчас данный полный прежний страж порядка вновь гораздо-в таком случае пропал, также равно как один раз во этот период, если был в особенности необходим.
Макдермотт перегнулся абсолютно всем собственным значительным тощим туловищем также стал с нетерпением шевелить микротелефонный устройство.
Здесь полный преисподняя в мозг рухнул, – отметил некто, адресуясь ко юный даме, стоявшей около окошки обширного офиса.

Отель - Хейли Артур читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Спасибо. Теперь можете числить его выбывшим и передать кассиру, чтобы счет ему послали по почте. – Но, тотчас передумав, добавил: – Впрочем, нет, дайте завтра этот счет мне, я сам напишу письмо. Там еще надо указать сумму за возмещение убытков, как только мы их подсчитаем.

– Слушаюсь, мистер Макдермотт. – Перемена в поведении ночного портье была весьма разительной. – Я все передам кассиру. Значит, та комната теперь свободна.

– Да.

Нет никакого смысла, решил Питер, говорить о том, что Марша находится в пятьсот пятьдесят пятом; к тому же рано утром она, по-видимому, сможет незаметно уйти. Тут он вспомнил о своем обещании позвонить в дом Прейскоттов. Дружелюбно бросив клерку: «Спокойной ночи», он прошел через вестибюль к свободному столику, за которым днем сидит один из помощников управляющего. Он нашел телефон Марка Прейскотта в адресной книге Садового района и набрал номер. Послышались гудки, некоторое время никто не подходил к телефону, потом ответила женщина заспанным голосом. Назвав себя, он сказал:

– Мне поручено передать кое-что Анне от мисс Прейскотт.

Голос с сильным южным акцентом ответил:

– Это Анна. С мисс Маршей ничего не случилось?

– Нет, все в порядке, она просила сказать, что останется на ночь в отеле.

– Повторите, кто это со мной говорит? – попросила экономка.

Питер терпеливо объяснил.

– Кстати, – сказал он, – если хотите проверить, можете сами позвонить сюда. Отель «Сент-Грегори». И попросите соединить вас со столом помощника управляющего в вестибюле.

Женщина с явным облегчением ответила:

– Да, сэр, я так и сделаю. – Не прошло и минуты, как их снова соединили. – Вот и хорошо, – сказала она, – теперь я уж точно знаю, кто со мной говорил. Мы ведь беспокоимся за мисс Прейскотт – отец-то ее в отъезде, да и вообще…

Положив трубку на место, Питер поймал себя на мысли, что снова думает о Марше Прейскотт. Он решил, что завтра поговорит с ней и выяснит, что же все-таки произошло до того, как ее пытались изнасиловать. К примеру, беспорядок, царивший в номере, наводил на разные размышления.

Питер заметил, что все это время Херби Чэндлер искоса наблюдал за ним со своего места. Теперь, подойдя к нему, Питер резко сказал:

– Мне кажется, я давал вам указание проверить жалобу на одиннадцатом этаже.

С остренькой хитрой физиономии на него глядели наигранно невинные глаза.

– Я сразу же поднялся туда, мистер Мак. Обошел весь этаж – там все было спокойно.

Собственно, так оно и было. Изнервничавшись, Херби не выдержал и в конце концов поднялся на одиннадцатый этаж, но если там и был скандал, то к моменту его прихода, по счастью, все уже улеглось. Более того, вернувшись на свое место в вестибюль, он с облегчением узнал, что и те две девицы, которых он вызывал по телефону, тихо и незаметно покинули отель.

– Должно быть, плохо вы смотрели и слушали.

Херби Чэндлер упрямо покачал головой:

– На это я могу вам ответить лишь одно: я выполнил ваше приказание, мистер Мак. Вы поручили мне подняться туда, и я поднялся, пусть это и не входит в мои обязанности.

– Что ж, ладно. – И хотя инстинктивно Питер чувствовал, что старший посыльный знает больше, чем говорит, он решил не настаивать. – Я наведу справки. Возможно, мы еще вернемся к этому разговору.

Пока Питер шел по вестибюлю, он чувствовал на себе взгляды Херби Чэндлера и начальника охраны Огилви. Войдя в лифт, Питер поднялся всего на один этаж – туда, где находились помещения дирекции отеля.

Кристина ждала его в кабинете. Она сняла туфли и, поджав под себя ноги, сидела, как и полтора часа назад, в большом кожаном кресле. Глаза ее были закрыты, мысли блуждали где-то далеко. Она очнулась, лишь когда услышала, как вошел Питер.

– Никогда не выходите замуж за служащего отеля, – сказал Питер. – Это люди, которые не знают отдыха.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий