Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Осколки времени

Осколки времени - Райса Уолкер (2015)

Осколки времени
Все Без Исключения изменяется. Кейт входит во совместная работа со подразделением противодействия, для того чтобы избежать всемирную аварию, предполагаемую Соулом. Им в ручку ее возможности во вращении со источником ХРОНОСа. Однако угроза увеличивается: со любым новейшим движением во далекое прошлое либо перспективу Кейт пускает новейший скоротечной прогресс, что целиком изменяет находящуюся вокруг действительность. Похуже в целом, то что Кейт приступает ставить под сомнение во этом, нужно единица ей в целом верить собственным союзникам также Кирнану. Молодая Девушка глубока решительности также расположена пойти на риск абсолютно всем, в том числе и своей существованием, для спасения общества. Смотри только лишь станет единица данного довольно, в случае если в кону участь абсолютно всех, кто именно ей путей? Джулия Моррелл Уотерс никак не предпочитает растягивать период. Мы едва лишь поспела прочитать писульку, приветствующую меня во 5 Колонне, равно как тот или иной-в таком случае юноша со коробкой пиццы приступает бить во двери Кэтрин. В ящике наклеено информация, сохраненное в такого рода ведь бумаге, то что также ее поздравительная письмо: Максим повергнет тебя к ми. Вылезай посредством заднюю двери. Перелезь посредством ограждение, также некто отберёт тебя в последующей улице. Подходи один. ДМУ.

Осколки времени - Райса Уолкер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я звоню в колокольчик и некоторое время неловко стою, прежде чем позвонить снова. Мужчины вдоль тротуара возвращаются к своим переговорам, все, кроме Хэнка, который прислонился к фонарному столбу и наблюдает за мной.

Наконец дверь открывает молодая девушка лет девяти-десяти. У нее серьезные глаза и светло-каштановые локоны, обрамляющие ее круглое лицо.

– Привет. Я мисс Келлер. У меня есть сообщение для миссис Вудхалл от миссис Хукер. Можно мне войти?

По словам Кэтрин, активистка женского избирательного права Изабелла Бичер Хукер – одна из самых верных союзниц Виктории. Она также является сводной сестрой Генри Уорда Бичера, священника, чье дело Виктория только что осветила в своей газете.

Мне все еще кажется, что я застряла в мыльной опере. Все вокруг изменяют, занимаются шантажом или планируют месть. Если я столкнусь с кем-нибудь, страдающим амнезией, у меня будет полный набор сюжетных поворотов.

Девушка не отвечает на мою улыбку:

– Мамы нет дома, и ее уже ждет один посетитель. У тебя есть визитная карточка?

– Нет, мне очень жаль. Боюсь, у меня закончились.

– Ничего. Я спрошу у полковника. Жди здесь.

Я киваю, и девушка начинает закрывать дверь, но тут она видит мужчин позади меня. Ее губы сжимаются в понимающем выражении, которое выглядит слишком взросло для ее лет.

– Нет. Ты можешь подождать внутри. Черный рынок – не лучшее место для леди.

Я захожу внутрь, радуясь, что ушла подальше от Хэнка и его спутников.

– Черный рынок?

Девушка наклоняет голову набок:

– Ты что, из другого города?

– Да… а что?

– Я так и думала, – деловито говорит она. – Эти люди – брокеры, или, по крайней мере, большинство из них, но они не из тех джентльменов, которым позволено появляться на бирже. Поэтому они торгуют на обочине. Этот человек, что стоит за дверью, говорит грубости моей маме и тете Тенни, – она кивает в сторону маленькой скамейки у двери. – Я Зулу. Ты можешь сесть вон там.

Я уже собираюсь сесть, но тут вспоминаю предупреждение Кэтрин о подкладке сзади платья.

– Ничего страшного. Я постою.

На полпути вверх по лестнице она оборачивается и застенчиво улыбается мне:

– Мне нравится твоя шляпа.

Спустя несколько минут Зулу спускается и останавливается на полпути вниз, озадаченно взглянув на меня через перила, а затем бросается обратно наверх.

Я уже собираюсь сесть, рискуя испортить платье, когда слышу шаги.

Это снова Зулу:

– Полковник Блад сказал, что ты должна остаться здесь, поскольку мы тебя не знаем. Та другая дама работала вместе с моей мамой. Вот почему я позволила ей подняться наверх. Она выглядит так же, как и ты, кроме того, что она не одевается так хорошо. У нее даже нет шляпки.

– Повезло ей, – бормочу я себе под нос, но девочка услышала это.

– Если тебе не нравится твоя шляпа, зачем ты ее носишь?

Я смеюсь.

– По-видимому, так было правильно.

Выражение ее лица становится очень серьезным:

– Правильное – это не всегда верное, – говорит она, возвращаясь в приемную. – Мама считает, что у женщин должно быть право одеваться так, как им нравится. Она говорит, что к тому времени, когда я вырасту, женщины смогут носить бриджи, если захотят. Как ты думаешь, это правда?

Я думаю, что она ошиблась примерно лет на шестьдесят, но я отвечаю:

– Будем надеяться, что да.

Зулу садится на скамейку возле двери и болтает ногами.

– Бриджи неплохие, но я бы не хотела носить их все время. Я люблю и красивые вещи, – она снова смотрит на мою шляпу.

– Не хочешь надеть мою шляпу?

Она распахивает глаза:

– Правда?

– Конечно. А почему бы и нет? – Я развязываю кружевные ленты и снимаю шляпную булавку, которая крепится к моим волосам.

– А ты знала, что моя мама когда-нибудь станет президентом? – спрашивает она, когда я надеваю ей на голову шляпу.

– Я слышала что-то в этом роде.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий