Вечный кролик - Джаспер Ффорде (2020)

Вечный кролик
55 года обратно во фаза выдался снежок, затем возник наиболее знойный с суток года, что завершился изумрудным заходом. Во радиусе 16 миль заржавела все дюралевая лента, но автостекло сделалось сиять, равно как штанговая оболочка в здесь. В То Время очеловечились 18 зайчиков – поменялись, возросли также получили людские фигуры. По Какой Причине? Данное насмешка верховных мощи? Либо способ, для того чтобы принудить загордившихся собственной уникальностью людишек подумать? Однако наша хроника наступает, если семейство Зайчиков переселяется во город, в каком месте им никак не счастливы. Кто Именно-в таком случае как-то раз заявил, то что в самый-самом процессе преобладающая модель существования в нашей земле — данное библиотеки. Но общество имеются только с целью этого, для того чтобы оказать помощь им размножаться также плодиться. — Вам все без исключения еще посмотрите вестерны, жена Тэтчер? — задал вопрос мы, долго прогуливаясь пред шеренгой волонтеров, стоявших в полной готовности внешне нашей библиотеки — незначительного сооружения во псевдонеотюдоровском жанре, разместившегося во фокусе Муч Хемлока, то что в центре графства Херефордшир, что, во собственную очередность, располагается практически во самый-самом душа Англии.

Вечный кролик - Джаспер Ффорде читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Мистер Сметвик считает, что расправы с расчлененкой вредят нашему имиджу, – сказал мистер Ллисъ. Из кухни все еще торчал лишь его нос, – так что я готов отказаться от по праву положенного мне развлечения и предлагаю тебе сделку: я допрашиваю Констанцию в свое удовольствие, а ты и мальчишка наверху свободно уходите.

– У меня есть предложение получше, – сказал Док. – Ты сейчас же уносишь свою облезлую рыжую задницу вон из моего дома, и мы обо всем забываем.

Мистер Ллисъ хрипло усмехнулся.

– Предложение только одно, – сказал он. – Мистер Нокс, ты там?

– Я здесь, – сказал я.

– Ты был дураком, мистер Нокс, но по крайней мере ты увидел кроликов такими, какие они на самом деле: вредители, желающие захватить, установить свое господство, а затем ассимилировать нас в свою культуру. Я пощажу тебя, Нокс, но если у тебя не крепкий желудок – а я сомневаюсь, что это так, – то тебе стоит уйти.

– Я остаюсь, – сказал я, не таким храбрым голосом, каким хотелось бы.

Мистер Ллисъ снова повел носом по воздуху.

– Ты предупрежден. Когда на меня нисходит кровавая пелена, я редко себя сдерживаю. Последнее предложение, Док: отдай мне свою жену, или я уничтожу всех твоих родных и близких. В живых не останется ни одного кролика, который бы тебя хотя бы знал.

Я посмотрел на Дока. Он покачивался из стороны в сторону, готовясь к нападению. Он был самым большим и сильным, так что мистер Ллисъ наверняка прикончит его первым. Конни все еще стояла за мной, крепко прижимаясь. Я чувствовал тепло ее тела и ее сердце, что бешено колотилось под мягкой шубкой.

– Хочешь знать мой ответ, Торквил? – сказал Док. – Вот он: твоя жена, мать, сестра, тетушка и бабушка… все сношаются, не дождавшись брачного сезона.

Конни потрясенно ахнула.

– Это что, оскорбление? – прошептал я.

– Самое худшее, – прошептала она в ответ.

В один миг произошло сразу несколько событий. Дверь распахнулась от толчка, и за ней показался мистер Ллисъ. Он словно преобразился. Его глаза были огромными и кроваво-красными, а его пасть распахнулась, обнажив острые, мокрые от слюны зубы. Он издал зловещий гортанный звук, и шерсть у него на загривке встала дыбом. Это было самое ужасающее зрелище, какое я когда-либо видел, включая тот раз, когда он чуть не выдрал мне глаз. Я понял, что тот страх был лишь пробой настоящего. Комок ледяной желчи стал у меня поперек горла, и уши Дока распластались у него по спине.

Короткий миг мистер Ллисъ наслаждался нашим ужасом, а затем я заметил перед собой руку Конни в перчатке, держащую дуэльный пистолет Дока с жаворонком. У меня была лишь секунда, чтобы это осознать, а затем полыхнула вспышка, раздался резкий грохот, и голова мистера Ллисъа исчезла с его плеч, разорвавшись фонтаном крови и шерсти. Кусочек его черепа прилип к противоположной стене рядом с выключателем, а один желтый глаз отскочил от ковра и подкатился к ведру с углем. После этого лис рухнул на колени, но не повалился вперед. Из-за трупного окоченения, охватывавшего очеловеченных лисов необычайно быстро, он остался стоять на коленях, все еще держа руки поднятыми вверх, выглядя при этом не угрожающе, а умоляюще… и без головы.

– Sic semper tyrannis, ничтожный ты кусок дерьма, – сказала Конни.

Секунду я беспомощно смотрел на труп мистера Ллисъа, на кровь, неохотно выплескивавшуюся из его разорванной шеи и стекавшую на его твидовый пиджак. Конни перестала держаться за меня и опустила пистолет.

– Это было очень рискованно, – сказал Док. – Никогда не целься в голову, если у тебя всего один заряд.

– Я тебя поняла, – сказала Конни, – но я получила такое удовольствие, да и промахнуться с такого расстояния было невозможно.

Я сделал первый вдох с момента выстрела и почуял наполнивший комнату резкий запах пороха. Док, Конни и я молча смотрели на обезглавленное тело мистера Ллисъа, пока я наконец не обрел дар речи.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий