Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Я вас предупредил (Сборник)

Я вас предупредил (Сборник) - Василий Головачев (2021)

Я вас предупредил (Сборник)
Его именованием наименована знаменитость во плеяде Близнецов, но в нашей планете творческий процесс Василия Головачёва – данное нескончаемая галактика со обществами также ратями, междупланетными поездками, отважными народами также жесткой верой во истину также достоверность. Наравне со «классическими» повествованиями предыдущих года во свод введены новшества, подобные равно как рассказ «Пыль», из-за какую писатель приобрел премию Российского мирового сообщества, также повествование «Перехват». Новейшая книжка – наиболее целый свод повествований титул-специалиста русской фантастики, издание произведенных творений коего превосходит Двадцать Пять млн. экземпляров, но число скачиваний электрических версий никак не поддаётся подсчёту. Писатель именует данную книжку Наиболее Систематизированное Совещание Повествований (советский союз), вследствие того то что тут также сдвиг пор, также хранилище мыслей, также тоска по родине согласно достижениям знаменитой мировой державы, также мнение во перспективу. Удивительно точный также пророческий.

Я вас предупредил (Сборник) - Василий Головачев читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Тебя не спросили… – «Танкист» осёкся, глянув на Дмитрия. – Пушку-то отдай, орясина, не твоя она.

Тот подошёл к нему вплотную, сказал раздельно:

– Я человек мирный, но если надо – всех вас в тундре положу! Понял? Лучше убирайтесь из этого края. Вернусь – найду!

Молодцы в куртках попятились к вездеходу, опасливо поглядывая на пистолет в руке Дмитрия, забрались по одному в кабину.

«Танкист» залез последним, приоткрыл дверцу, ощерился:

– Мы тебя сами найдём, паря! Пожалеешь, что встрял не в своё дело!

Вездеход заворчал мотором, крутанулся на месте, распугивая жителей стойбища, брызнул струями гальки и песка из-под гусениц и помчался вдоль берега, огибая посёлок.

Спасённый Дмитрием незнакомец бросил на него косой взгляд и молча, припадая на левую ногу, поплёлся прочь, боком протиснулся сквозь толпу, исчез. Что такое благодарность, он, очевидно, не знал.

Люди начали расходиться, оживлённо обсуждая происшествие. Жёны потащили домой упиравшихся мужей, не успевших обменять свои товары на спирт. Дети, с уважением глядя на Дмитрия, загалдели, затем разбежались в разные стороны, продолжая свои игры. На площади перед магазином остались четверо: Храбров, шаман, девочка Инира и женщина, оказавшаяся главным бухгалтером стойбища по имени Валентина.

– Спасибо вам, что вступились, – сказала она виноватым тоном. – Наши мужики трусоваты, да и зависят от барыг, им невыгодно ссориться и заступаться за других. Надолго к нам? Где остановились?

– У меня, – сказал Миргачан.

– Я всего на минутку сюда заскочил, – развёл руками Дмитрий. – За солью да за спичками. Пойду дальше. Позаботьтесь о девчонке. Её бы к тётке вернуть.

– Поживёт пока у меня, а через неделю из центра прилетит вертолёт за рыбой, и мы её отправим домой.

– Не хочу! – выпалила Инира, вырываясь из рук шамана. – Можно я с вами пойду? – Она умоляюще прижала кулачки к груди.

Дмитрий отрицательно качнул головой, поёжился под взглядом огромных, с косым разрезом, карих глаз.

– К сожалению, это невозможно. Поход – не прогулка, а мне не нужны проводники и… – Дмитрий хотел добавить: и лишние рты, но сдержался.

– Пойдём, милая. – Валентина взяла Иниру под руку. – Умоешься, переоденешься, согреешься. Есть хочешь?

Они пошли прочь. Девушка упиралась, оглядывалась, в её глазах стояли слёзы, но Дмитрий покачал головой и отвернулся, понимая, что с такой обузой далеко не уйдёт. Да и ситуация складывалась двусмысленная: здоровый мужик вдруг решил взять в спутницы молодую девчонку…

– Спасибо, гирки[7], – сказал шаман. – Барыги теперь к нам не приедут, однако. Но будь осторожен, это плохие люди.

Дмитрий кивнул. Он не был уверен, что менялы не вернутся. Они контролировали, наверное, все стойбища побережья и вряд ли согласны были отказаться от части прибыли, которую получали с «торговой точки» в Уэлькале. Законы здесь, на краю земли, не действовали, и рэкетирствующие молодчики устанавливали свои правила.

У яранги шамана стали прощаться.

– Возьми олешка, однако, – предложил Миргачан. – Лошадь твой далеко не уйдёт, замёрзнет, а олешек нет.

– Это было бы неплохо, – с сомнением проговорил Дмитрий, – да ведь мне нечего за оленя дать. Лошадь – неравноценный обмен.

– Бери даром, – великодушно махнул рукой шаман. – Я не обеднею. Если надо, мне охотники любого олешка приведут.

– Ну, тогда, пожалуй, можно.

Дмитрий перегрузил рюкзак с походным имуществом с лошади на красивого оленя, погладил его по шее:

– А он не убежит?

– Смирный, однако, не убежит, – осклабился Миргачан.

– Тогда я двинулся дальше. Спасибо за гостеприимство, за беседу, за оленя. В долгу не останусь. Прощайте.

Шаман мелко-мелко закивал, сунул Дмитрию вырезанную из китового уса тёмную фигурку, напоминающую зверя и человечка одновременно.

– Это шипкача, добрый дух. Помогать будет, однако, тугныгаков отгонять.

– Кого?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий