Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Кровавая королева

Кровавая королева - Сьюзен Кинг

Кровавая королева
Каледония, XI столетие. Проникнутая ссорами также битвой из-за царский трон, государство трясется с лязга клинков также стонет около копытами лошадей конфликтующих общин. Амбициозный полководец Макбет Макинтош Финлех ведет борьбу из-за царский вершина. Во данном его удерживает супруга Грюада — дама Макбет, каковой предначертано быть царицой Шотландии. Кровоточивые смертоубийства также междоусобные разногласия, коварства также измены, чародейские волшебство также летальный ядовитое вещество, влюбленность также гибель оформляют выразительную канву романа Сьюзен Фрейзер Игра, во коем основной героиней представляет дама Макбет. Писатель определила пред собою непростую проблему продемонстрировать обществу подлинное субъект одной с наиболее популярных «злодеек» во события людей. Я видим «кровавую» царицу согласно вечной пьесе Шекспира, но в страничках романа Грюада Макбет выступает пред нами равно как девушка с плоти также месячные, испытывающая страдания также обожающая, ненавидящая также мстящая. Прекрасно разысканные многознаменательные элемента предоставляют атмосферу Шотландии XI столетия до такой степени точно, то что пользователь ощущает аромат вереска также дуновение прохладного полночного зефира в собственном облике.

Кровавая королева - Сьюзен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я отрубил ему голову, — сказал Торфин. — Собственноручно. Из-за тебя. — Он поклонился и, как ни в чем не бывало, повернулся к отцу.

Глава 7

В крепости уже все спали, когда я незаметно выскользнула наружу. На улице царила ночная прохлада, и все было окутано туманом. К груди я прижимала сверток, обмотанный темным шелком. Внутри находились медная чашка, три свечки и камень с отверстием посередине. Мне надо было узнать свое будущее, но, так как тетка моя жила в Ирландии, а мать умерла, никто не мог погадать мне тем вечером. Мать Биток Маири хорошо разбиралась в таких вещах, но она жила высоко в холмах, и у меня не было ни времени, ни возможности туда добраться. Моя помолвка с кровожадным вождем Морея была назначена на утро, но, на мой взгляд, подобный брак не мог привести ни к чему хорошему. Поэтому я и отправилась узнавать, что сулят мне предзнаменования. Незнание таит свои угрозы, и среди них — глупость.

Во дворе я столкнулась с двумя стражниками, но они пропустили меня, когда я сказала, что в амбаре — больная птица, требующая моего ухода. За мной следили — люди Боде знали, что я неуправляема и мне нельзя доверять. У амбара я увидела старшего сына Фергюса Руари. Он двинулся за мной, хоть я и прошипела, чтобы он оставил меня в покое.

— Отправилась на тайное свидание? — усмехнулся он. — И это накануне помолвки…

— Я всего лишь к птицам. Сокольничий отправился ловить новых птиц, и я беспокоюсь о маленькой пустельге. — Иногда ложь бывает как масло для замочной скважины.

— О Сорхе? Ты умеешь успокаивать птиц. Я пойду с тобой.

— Нет, — огрызнулась я. — Я хочу побыть одна — это последняя ночь моей свободы.

— Ладно, — останавливаясь, согласился он, — только не вздумай выходить за стены крепости.

Я, не обернувшись, бросилась к амбару и вошла внутрь. Оказавшись в окружении попискивающих и хлопающих крыльями птиц, я остановилась, чтобы поразмыслить. Из-за Руари я теперь не могла осуществить своего первоначального намерения проскользнуть мимо насестов и выбраться наружу через задние ворота. Гадать здесь означало разбередить птиц, которые, сочетая в себе природу огня и воздуха, были крайне чувствительными созданиями.

С насеста слетели два пера — маховое перо большого ястреба и коричневое перышко Сорхи — и я их поймала. Я истолковала это предзнаменование как необходимость бежать из-под венца. Завернула перья в шелк, опустилась на живот и проползла сквозь заднюю стенку, где было расшатано несколько досок. Под прикрытием тьмы я бросилась вперед и проскользнула на кухню. К рассвету сюда придет повар со своими помощниками, чтобы готовить овсяные лепешки и колбасу на завтрак, но сейчас тут никого не было. Железными щипцами я вытащила из жаровни мерцающий уголь и кинула его в маленькое ведро, затем снова выбежала на улицу и, минуя стражников, бросилась к задним воротам.

Скрипнули петли, и я вступила на узкий каменный выступ, шедший вдоль высокой деревянной стены. Вниз уходил тридцатиметровый обрыв, но высота меня не испугала, ибо я часто пользовалась этой дорогой во время детских игр. Добравшись до склона, расположенного у входа в крепость, я начала спускаться к роще, намереваясь отыскать знакомую поляну, окруженную дубами и березами. Наконец, между валунами замаячила прогалина, и я опустилась на колени под окутанными мглой кронами деревьев.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий