Шляпники - Тамзин Мерчант (2021)

Шляпники
Семейство Корделии с весьма античного семейства магов-шляпников, какие могут заплетать волшебство во любую шапку. Во обществе Корделии формирование шляп, плащей, времен, ботинки также перчаток с сказочных ингредиентов – данное исключительный также древнейший талант, каким обладает только лишь ряд фамилий. Также если папа Корделии, Просперо, пропадает в каком месте-в таком случае во океан в собственном судне «Весёлый чепчик» в период миссии согласно сбору волшебных ингредиентов, девчушка глубока решительности отыскать его. Английская артистка Тамзин Мерчант популярна в полный общество вследствие собственным ролям во «Гордости также предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» также «Салем». Возлюбленная сообщает сценарии также убирает малометражные кинофильмы. «Шляпники» – данное 1-ая книжка цикла, раскрывающая новейший волшебный общество. С Целью посредственного школьного года. Этой в ночное время грянула необузданная беда. Данное существовала один с этих ночей, какие изменяют совершенно все без исключения. Небеса прокалывали зигзагообразные трезубцы молний, надо кровлями также шпилями Лондона со ритмичностью океанических волнений грохотал грохот. Ливень ухлестывал стеной, облака сотрясались с вспышек, также представлялось, будто бы полный городок окунулся около водичку. Однако Корделии Шляпочник никак не существовало жутко.

Шляпники - Тамзин Мерчант читать онлайн бесплатно полную версию книги

Древние часы в углу вестибюля шли. А такого не случалось ни разу за всю её жизнь. Они стояли там, прямые и невозмутимые, как хранивший некую тайну дозорный, уже задолго до того, как она родилась. Часы были встроены в сами стены Дома Шляпников, и Корделия не сомневалась, что видела, как дядюшка Тибериус время от времени бросал на них мрачный взгляд. Но если она пыталась прикоснуться к ним или повернуть ключ, чтобы завести их, тётя, или дядя, или Кух, или даже как-то раз отец говорили ей: «Не трогай, Корделия».

Теперь же стрелки на циферблате плавно двигались по кругу, откуда-то из древнего корпуса часов доносился мелодичный перезвон, и…

– Ох! – вскрикнула Корделия.

Крошечная деревянная дверца распахнулась, и из неё выскользнула маленькая резная фигурка. Фигурка оказалась изысканно одета, у неё были маленькие отполированные башмачки, развевающийся плащ, пара перчаток, карманные часы размером с яблочное семечко и старомодная чёрная шляпа, украшенная малюсеньким пером. В одной руке фигура держала элегантную трость, тонкую, как веточка, с изящной серебряной ручкой.

Тётушка Ариадна и дядюшка Тибериус спустились в вестибюль к Корделии. Они все наблюдали, как тайный обитатель часов приветственно поднял шляпу, повернулся на месте и скрылся в часовых недрах.

Крошечная дверца захлопнулась, и стрелки на циферблате застыли. Перезвон утих.

– Тебе известно, что это значит, Ариадна, – едва слышно сказал дядюшка Тибериус.

– Да, известно, – мрачно отозвалась тётушка Ариадна.

– Что… – начала Корделия.

– Корделия, иди оденься в свою лучшую одежду, – велела ей тётя.

Лицо у неё было такое строгое, что Корделия мигом помчалась вверх по лестнице, не задавая ни единого из вопросов, которые вертелись у неё в голове.

Двадцать минут спустя Шляпники шествовали по Бонд-стрит, все одетые в элегантнейшие из своих нарядов и водрузив на головы самые впечатляющие шляпы.

– Куда мы идём? – спросила Корделия – ей приходилось передвигаться полубегом, чтобы поспеть за тётушкой.

– В Гилдхолл, – ответила тётушка Ариадна, рассекая тротуар с решимостью идущего на всех парусах боевого корабля.

– Что такое Гилдхолл? – пропыхтела Корделия, чувствуя себя рядом с ней гребной лодкой.

– Увидишь, когда доберёмся, – профыркал дядюшка Тибериус, торопясь за ними следом. Он катил перед собой кресло-коляску с пратётушкой Петронеллой. Пратётушка радостно покрякивала, когда ветер бросал ей в лицо её собственную чёрную шаль.

– Но почему часы забили? – требовательно спросила Корделия. – Это ты завёл их, дядюшка?

Дядя продолжал бороздить тротуар, используя пратётушку Петронеллу и её кресло, чтобы пробираться через толпу.

– Нет, я не заводил эти часы, – отдуваясь, ответил он. – Эти часы были сотворены из Королевского Дуба, в который во время жуткой бури в 1492 году ударила молния. Из дуба вырезали шесть одинаковых часов, так что когда заводятся одни часы, все шесть бьют одновременно. Поэтому тебе велели никогда их не трогать. Иначе часы забили бы по всему городу.

Корделия поражённо остановилась посреди улицы.

– Но где остальные пять часов? – спросила она, скача следом за дядей.

Он как будто не услышал её.

На противоположном тротуаре, отделённом от Шляпников грязной дорогой и водостоком, сквозь мельтешение карет и повозок Корделия заметила Плащетворцев. Это была большая семья, целых восемь человек, и шли они элегантной процессией. Они двигались в том же направлении, что и Шляпники, и одеты в, судя по всему, свои лучшие одежды. На лицах у всех были самые каменные выражения.

Странно.

– Дядюшка… смотри… – Корделия указала на них.

Он закряхтел и прищурился, но удивлённым не выглядел.

– Сюда! – окликнула тётушка Ариадна, на полном ходу сворачивая за угол. Корделия семенила за ней следом.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий