Knigionline.co » Новинки книг » Художница проклятий

Художница проклятий - Джордан Ривет (2021)

Художница проклятий
Одной только гроздью Брайер способен покорить, проклясть, изувечить также в том числе и убить… В Первый Раз возлюбленная отобрала жизнедеятельность, если ей существовало в целом число. Однако более данное никак не повторится. Молодая Девушка никак не хочет управлять посторонними долями также по этой причине принимать решение удалиться с наиболее родных людишек, с целью каковых чья-в таком случае жизнедеятельность – данное попросту пятнышко окраски. Сейчас Брайер ведет торговлю небольшими проклятиями также отместкой, однако постоянно со один обстоятельством: ее волшебство станет причинять вред только лишь этому, кто именно на самом деле данное заслуженно получил. Таким Образом возлюбленная как оказалось вовлечена во авантюру одаренного грабителя согласно фамилии Арчер, что берет художницу, для того чтобы уберечь украденную дочка лорда Бардена. Однако если Брайер также Арчер становятся во шаге с преуспевания, далекое прошлое женщины определяет их существования около опасность. Сумеет единица живописица проклятий поменять собственное назначение либо волшебство черных искусств может только лишь уничтожать?

Художница проклятий - Джордан Ривет читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я понял, – Арчер театрально вздохнул. – Ты хочешь, чтобы я пообещал тебе, хм, удовольствие от моей компании в обмен на свободу.

Брайер недоуменно моргнула.

– Это даже отдаленно не похоже на то, что я хотела сказать.

– Ты уверена? Потому что, если тебе хочется…

Брайер почувствовала, как ее челюсть устремилась к земле.

– Прошу прощения?

– Я шучу, конечно же, – быстро ответил Арчер, и его щеки покраснели. – Нат же оторвет мне голову. Я не могу так подло поступить с парнем.

– Естественно, не стал бы.

– Так вышло случайно, но я все же джентльмен.

Брайер сложила руки на груди и изогнула бровь, имитируя свойственное Арчеру выражение.

– Джентльмен в колодках посреди Грязерынка. Не думала, что доживу до дня, когда увижу подобное.

Несмотря на шутливый тон, Брайер чувствовала себя не в своей тарелке. Предполагалось, что именно на ее стороне должно было быть преимущество. Что Арчер имел в виду, когда сказал, что не может так подло поступить с Натом? И почему эти слова вызвали у нее некоторое разочарование?

Арчер откашлялся и пошевелил руками.

– Так ты меня освободишь или нет?

Запястья Арчера были содраны и кровоточили от грубой древесины, из которой были сделаны колодки, и его шея была практически в таком же плачевном состоянии, не говоря уже об остатках гнилых помидоров и моркови на его коже.

Брайер сжалилась над ним.

– Мне нужны краски, – она задумчиво постучала пальцем по губам, глядя на колодки и занятого струганием палки дозорного. Чем дольше Арчер оставался здесь, тем больше была вероятность того, что кого-то из них опознают. – И мне хотелось купить мой фиолетовый пигмент до того, как рынок закроется. Не двигайся, пока я не вернусь.

Арчер оскалил зубы в улыбке, и она ехидно улыбнулась ему в ответ прежде, чем уйти.

Торговец красками был невысоким мужчиной по имени Гидеон. У него была загорелая кожа и темные торчащие волосы. Широкая улыбка расплылась на его лице, когда девушка вразвалку подошла к нему, придерживая свой живот.

– Мисс Брайер, какой приятный сюрприз! Проходите, садитесь. Вам следует отдохнуть.

– Я в порядке. Мне просто нужно…

– Прошу, сядьте на этот табурет. Я и так весь день просидел.

Гидеон усадил Брайер на трехногий деревянный табурет за прилавком и принялся суетиться вокруг нее, пока девушка пыталась как можно быстрее заказать необходимые краски. Прилавок представлял собой стол, заставленный банками с пигментами, некоторые из которых были уже смешаны с маслом, а некоторые пока были оставлены в сухом виде. Рядом со столом стояли большие ящики для тех, кто закупал пигменты оптом. На полочках, прибитых по обе стороны стола, лежали обернутые бечевкой связки с кистями разных форм и размеров, начиная от толстых кистей для покраски стен и заканчивая маленькими кисточками из нескольких конских волосков для нанесения миниатюрных деталей на фарфоровые чашки.

– Расскажите же мне о ваших радостных новостях, – настаивал Гидеон, едва обращая внимание на то, какие краски Брайер выбирала из ассортимента. – В последний ваш визит я даже ничего не заметил. Прошу простить меня, что не поздравил вас раньше! Дети – это же такое счастье.

Брайер была удивлена тем, как сильно обрадовался Гидеон ее беременному животу, и ей пришлось выдумать целую историю о том, как все произошло, пока она выбирала краски. Художница брала только те пигменты, которые были предварительно смешаны с льняным маслом на случай, если у нее в дороге не будет времени смешать все самостоятельно. К ее облегчению, среди запасов Гидеона нашелся фиолетовый из раковин морских улиток.

– Вы и ваш новый избранник обязательно должны поужинать у меня в гостях, – заявил Гидеон, взвешивая банку дорогой фиолетовой краски. – У нас с женой трое детишек, и моя ненаглядная с радостью поделится с вами добрыми советами.

– Вы очень любезны, но…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий