Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Сильмариллион (перевод Надежды Эстель)

Сильмариллион (перевод Надежды Эстель) - Дж. Р. Р. Толкин (1977)

Сильмариллион перевод Надежды Эстель
«Сильмариллион» – единственный с масштабнейших мирозданий во события фэнтези, мифический правило, что Евгений Руэл Толкин сочинял в течении целой существования. Объединил ведь автономные предания Территорий Белерианда в одно целое, подготовив документ ко публикации, наследник Толкина Кристофер. Во это публикация вступил переход Таранька. Эстель. Был Эпоху, Общий, кого во Арде именуют Илу́ватар. Сперва некто идеей собственной посеял айнуров, Святых; также они существовали со ним, если иных творений еще никак не было. Некто заявлял со ними также приносил им мелодические проблемы; они распевали пред ним, также некто ликовал. Только Лишь распевали они по отдельности также крайне редко сплетали гласа: поскольку любой изучал только лишь доля идеи Илуватара — эту, с каковой появился непосредственно, — также вследствие того сложно существовало им осознать товарищ товарища. Однако согласно грани этого равно как любой с их прислушивался во распевание других, их представление увеличивалось, также они прибывали ко огромной согласия также единству. Также смотри как-то раз Илуватар собрал абсолютно всех айнуров также внес предложение им мощный мотив, раскрыв им более удивительных секретов, нежели если-нибудь вплоть до этого; также достоинство данного напева таким образом потрясло айнуров, то что они нагнулись перед Илуватаром, однако сохранились безгласны.

Сильмариллион (перевод Надежды Эстель) - Дж. Р. Р. Толкин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Людей куда легче было уловить в сети. Те, кто владел Девятью Кольцами, обрели могущество, стали королями, витязями и чародеями. Стяжали они славу и великое богатство, но все это добро обернулось лихом. Казалось, они обрели бессмертие, но постепенно жизнь становилась им непереносима. Они могли, если желали, бродить незримо, недоступными глазу существ поднебесного мира, и видеть непостижимое для смертных; но слишком часто видели они лишь призраки и ловушки, сотворенные Сауроном. И один за другим, раньше или позже – что зависело от их природной силы и от того, добро или зло двигало ими с самого начала, – они становились рабами своих колец и подпадали под власть Единого Кольца Саурона. И стали они навеки невидимы, доступны лишь взгляду того, кто владел Верховным Кольцом, и сошли в мир теней. На́згулами стали они, Призраками Кольца, ужаснейшими слугами Врага: тьма следовала за ними, и крик их был голосом смерти.

Алчность и гордыня Саурона возросли непомерно, и решил он стать господином всего сущего в Средиземье, уничтожить эльфов и, буде возможно, привести к гибели Нуменор. Не терпел он ничьей воли и ничьего соперничества и именовал себя Владыкой Земли. Он все еще в силах был носить личину и при желании мог вводить в заблуждение людей, являясь им в обличье мудром и прекрасном. Но правил он чаще силой и страхом, если то ему было выгодно, и те, кто видел, как тень его растет над миром, прозвали его Черным Властелином и именовали Врагом; и собрал он под руку свою всех лихих тварей, что уцелели на земле или под землей еще со дней владычества Моргота; орки подчинялись ему и множились, как саранча. Так начались Черные Годы, которые эльфы называют Днями Бегства. В то время многие эльфы Средиземья бежали в Линдон, и оттуда уплывали за Море, и никогда уже не возвращались, а многие погибли от руки Саурона и его прислужников. Но в Линдоне власть Гил-Гэлада была непоколебима, и Саурон не осмеливался пока ни перейти Эред-Луин, ни напасть на Гавани; к тому же Гил-Гэладу помогали нуменорцы. Во всех прочих краях правил Саурон, и те, кто желал свободы, скрывались в горах и чащах и жили там в вечном страхе. На юге и на востоке почти все люди были подвластны Саурону. Стали они сильны в те дни, возвели города с каменными стенами, были многочисленны и жестоки в бою и вооружены железом. Саурон был для них владыкой и божеством и вызывал у них безмерный ужас, ибо обиталище его было обнесено огнем.

Но вот наконец натиск Саурона на западные края был – на время – приостановлен. Ибо, как о том рассказывается в Акаллабет, могущество Нуменора стало для него препятствием. Так велики в те дни расцвета были мощь и слава нуменорцев, что слуги Саурона не могли выстоять против них, и тогда Саурон, надеясь достигнуть хитростью того, чего не мог добыть силой, на время покинул Средиземье и отправился в Нуменор пленником короля Тар-Калиона. И там обитал он, покуда чарами своими не извратил души почти всех нуменорцев и не подтолкнул их к войне с валарами – и не привел тем самым Нуменор к падению, исполнив заветное свое желание. Но падение это было куда ужаснее, нежели предвидел Саурон, ибо забыл он, какова во гневе мощь Западных Владык. Мир раскололся, Нуменор опустился на дно, и моря сомкнулись над ним, и сам Саурон низвергся в бездну. Но дух его воспрял и на крыльях черного ветра умчался в Средиземье в поисках пристанища. Там обнаружил он, что власть Гил-Гэлада за эти годы возросла и ныне простиралась на север и на запад, за Мглистый Хребет и Великую Реку, до самых границ Великой Зеленой Пущи, приближаясь к тем твердыням, где он некогда обитал в безопасности. Тогда Саурон удалился в свою крепость в Черном Краю и там лелеял замыслы о войне.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий