Война и мир - Лев Толстой (2015)

Война и мир
Хроника битвы также общества, пронятая большим количеством сюжетных направлений, – данное пронизывающий, четкий, широкоформатный также полный мнение разумного мастера в постоянные трудности существования. «Война также мир» – книга-история Льва Николаевича Жирного, согласно глубине также обхвату происшествий вплоть до этих времен расположенный в первоначальный участке в целой международный литературе, - верхушка творчества знаменитого мыслителя, равно как практически никакое иное творение сочинителя отображает глубину его мироощущения также философии. Данная книжка с ряда постоянных, вследствие того то что возлюбленная об абсолютно всем - об существования также кончины, об влюбленности также почтительности, об мужестве также героизме, об популярности также геройском поступке, об борьбе также обществе. Таким Образом рассказывала во июле 1805 годы знаменитая Аня Павловна Шерер, немка также форсированная императрицы Марии Феодоровны, сталкиваясь значимого также чиновного князя Василия, 1-ый приехавшего в ее вечерний час. Аня Павловна перхала ряд суток, около ее был болезнь, равно как возлюбленная рассказывала (болезнь был в то время новейшее термин, употреблявшееся только лишь редчайшими). Во записочках, посланных с утра со красноватым лакеем, существовало прописано в отсутствии отличия в абсолютно всех.

Война и мир - Лев Толстой читать онлайн бесплатно полную версию книги

Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.

XXIX

Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:

– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.

Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l’impératrice,[647] удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.

Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».

Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть перед серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.

Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.

Дежурный адъютант вошел в палатку.

– Eh bien, Rapp, croyez-vous, que nous ferons de bonnes affaires aujourd’hui?[648] – обратился он к нему.

– Sans aucun doute, Sire,[649] – отвечал Рапп.

Наполеон посмотрел на него.

– Vous rappelez-vous, Sire, ce que vous m’avez fait l’honneur de dire à Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tiré, il faut le boire.[650]

Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.

– Cette pauvre armée, – сказал он вдруг, – elle a bien diminué depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence à l’éprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte?[651] – вопросительно сказал он.

– Oui, Sire,[652] – отвечал Рапп.

Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.

– A-t-on distribué les biscuits et le riz aux régiments de la garde?[653] – строго спросил Наполеон.

– Oui, Sire.[654]

– Mais le riz?[655]

Рапп отвечал, что онпередал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий