Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето

Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето - Молина Тирсо, Де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Морето Агустин, Кальдерон Педро (1969)

Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
В том серии включились наиболее важные драматические произведения признанных испанских писателей семнадцатого века - Тирсо де Молина, Хуана Луиса де Аларкон, Лопе де Вега, Агустина Морето и Педро Кальдерона. Книга наполнена репродукциями с работ Диего Веласкеса, величайшего художника жившего во времена данных драматургов, представленных в реальном томе. Перевод М. Лозинского, Ю. Корнеева, Б. Пастернака, Т. Щепкиной-Куперник, М. Казмичева, М. Донского. Составление, вступительная статья и примечания Н.Томашевского.

Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето - Молина Тирсо, Де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Морето Агустин, Кальдерон Педро читать онлайн бесплатно полную версию книги

Учтивость для него — закон.

Флорес

Да подождем. Все разъяснится:

Вдруг очернил вас кто-нибудь?

Ортуньо

А можно и в обратный путь.

Командор

Хочу узнать, что он за птица.

Явление второе

Те же и магистр Калатравы со свитой.

Магистр

Прошу прощенья, благородный

Фернандо Гомес де Гусман!

Сейчас лишь от своих дворян

Узнал, что здесь вы.

Командор

Да, холодный

В Альмагро встретил я прием.

А ждать иного был бы вправе:

Мы оба служим Калатраве,

Одной дорогою идем.

За что ваш командор в немилость

К магистру ордена попал?

Магистр

Я, право, дон Фернан, не знал

И огорчен, что так случилось.

Добро пожаловать! Я рад

Вас заключить в свои объятья.

Командор

И эту честь могу принять я

Как должное. Все подтвердят:

Я друг вам и вассал вернейший,

Что доказал в дни смут не раз,

Когда еще ребенком вас

Доверил нам отец святейший.

Магистр

Я знаю. И клянусь крестом,

Что на груди мы носим оба, —

Любить я буду вас до гроба

И почитать вторым отцом.

Командор

Тогда я больше не пеняю.

Магистр

Как судите вы о войне?[10]

Командор

Об этом и хотелось мне

Потолковать.

Магистр

Я вам внимаю.

Командор

Юный дон Родриго Тельес,

Вы — великий наш магистр;

Сан высокий вам доставил

Доблестный родитель ваш,[11]

Отказавшись в вашу пользу

От магистерства, когда

Восемь лет всего вам было.

С тем решеньем согласились

Короли и командоры,

А святейший Пий Второй[12]

И его преемник Павел[13]

Буллами его скрепили.

Было решено при этом,

Что коадъюто́ром вашим

Станет дон Хуан Пачеко,[14]

Доблестный магистр Сантьяго.

Умер дон Хуан, — и вот,

Как ни молоды годами,

Вы — наш вождь единовластный.

Знайте же: вам честь велит

Той же стороны держаться,

Что и весь ваш славный род.

Ваши родичи считают,

Что права на трон Кастильи

После короля Энрике

Получил (через жену)

Дон Альфонсо Португальский[15]

И что мы — его вассалы.

Но на тот же трон кастильский

Притязают Изабелла

И супруг ее — Фернандо,

Арагонский принц наследный.

Ваши родичи права их

Склонны подвергать сомненью,

Признавая лишь Хуану

Как преемницу Энрике;

И кузен ваш предоставил[16]

Кров принцессе и защиту.

Мой совет: собрав в Альмагро

Кавалеров Калатравы,

С бою взять Сьюдад Реаль[17]:

Он — рубеж Андалуси́и

И ворота на Кастилью.

Многочисленного войска

Не потребуется вам:

Ведь обороняют город,

Кроме жителей самих,

Разве горсточка дворян,

Что стоят за Изабеллу,

Чтут Фернандо королем.

И тогда бы вы, Родриго,

Несмотря на юный возраст,

Рты заткнули тем, кто шепчет, —

Мол, для ваших хрупких плеч

Этот крест тяжел чрезмерно.

Поглядите, — ваши предки

Указуют вам на лавры,

Что они в боях стяжали;

Здесь и графы Уруэнья[18],

И маркизы де Вильена[19],

И другие полководцы, —

Столько их, что крылья славы

Поднимают всех с трудом.

Обнажите свой доселе

Непорочно-белый меч

И окрасьте вражьей кровью, —

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий