Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Башня Ласточки

Башня Ласточки - Анджей Сапковский (2007)

Башня Ласточки
Книга Башня Ласточки полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Специалист клинка, кровосос Геральт, могущественная волшебница Йеннифэр также Ребенок Назначения Цири продолжают собственный подход — через кровавые битвы также чародейские схватки, изменнические засады также неприятельские волшебство. Полный общество вопреки их, однако их водит также ориентирует загадочная участь. Ребенок Назначения каждой стоимостью обязана вступить во Башню Касатки. Любому известно: Галактика, равно как также жизнедеятельность, перемещается согласно окружению. Согласно окружению, в ободке коего помечены 8 сказочных пунктов, предоставляющих целый обращение, либо годовой оборот. Данными пунктами, парами возлежащими в ободке области товарищ напротив товарища, считаются Имбаэлк, либо Размножение; Ламмас, либо Формирование; Беллетэйн, либо Расцветание, также Саовина, либо Трепетание. Отмечены в этом ободке кроме того 2 Солтыция, либо Солнцестояния: зимнее, называемое Мидинваэрн, также Мидаете – летнее. Имеется кроме того 2 Эквинокция, либо Равноночия, кроме того Равноденствием называемые: Бирке – вешнее также Указан – осеннее. Даты данные разделяют таган в 8 элементов – непосредственно таким образом во численнике эльфов разделяется время.

Башня Ласточки - Анджей Сапковский читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Когда нильфгаардцы ворвались в Цинтру, — проворчал он, глядя в окно, — Калантэ приказала тайно вывезти Цири из города. Дело в том, что город уже горел. Черные были повсюду, шансы выбраться из окружения были минимальными. Королеву отговаривали от рискованного мероприятия. Советовали Цири формально сдаться гетману Нильфгаарда и тем самым спасти жизнь себе и самостоятельность Цинтре. А на пылающих улицах она неизбежно и бессмысленно погибла бы от рук солдатни. Но Львица… Знаешь ли ты, что, по словам очевидцев, она ответила?

— Нет.

— «Уж лучше пусть кровь девочки прольется на брусчатку Цинтры, чем подвергнется осквернению». Осквернению чем?

— Супружеством с императором Эмгыром. Мерзким и скверным нильфгаардцем, ярл. Уже поздно. Завтра на заре я начинаю… Я буду держать тебя в курсе…

— Надеюсь. Спокойной ночи, Йенна… Хм-м…

— Что еще, Крах?

— А у тебя нет, хм-м-м, желания…

— Нет, ярл. Что было, то было, да быльем поросло. Спокойной ночи.

***

— Это ж надо! — Крах ан Крайт поглядел на гостью, наклонив голову. — Трисс Меригольд собственной персоной. Ах, какое прелестное платье. А шубка… Шиншилла, не так ли? Я б спросил, что привело тебя на Скеллиге… Если б не знал что. Но знаю.

— Ну и прелестно. — Трисс обольстительно улыбнулась, поправила изумительные каштановые волосы. — Как славно, что знаешь, ярл. Это избавит нас от вступлений и предварительных выяснений и позволит сразу же перейти к делам.

— К каким делам? — Крах скрестил руки на груди и окинул чародейку холодным взглядом. — Что именно нам надо было бы предварять вступлениями, на какие пояснения ты рассчитываешь? Кого ты представляешь, Трисс? По чьему поручению прибыла? Король Фольтест, которому ты служила верой и правдой, отблагодарил тебя за службу изгнанием. Хоть ты ни в чем не провинилась. Тебя выгнали из Темерии. Я слышал, тебя взяла под крыло Филиппа Эйльхарт, в данное время фактически правящая в Редании на пару с Дийкстрой. Похоже, ты отрабатываешь право на убежище со всяческим старанием. Не колеблешься даже взять на себя роль тайного агента, чтобы следить за своей бывшей подругой.

— Ошибаешься, ярл.

— Смиренно извиняюсь. Если ошибся. А я ошибся?

Они долго молчали, недоверчиво разглядывая друг друга. Наконец Трисс махнула рукой, выругалась, топнула каблучком.

— А, к чертям собачьим! Хватит водить друг друга за нос! Какое теперь имеет значение, кто кому служит, кто за кого держится, кто кому верит и почему? Йеннифэр мертва. По-прежнему не известно, где и в чьей власти находится Цири… Какой смысл играть в прятки? Я приплыла сюда не как шпион, Крах. Я прибыла по собственной воле как частное лицо. Гонимая заботой о Цири.

— Все только и знают, что заботятся о Цири. Везет девочке.

У Трисс заблестели глаза.

— Я б не стала смеяться. На твоем месте — особенно.

— Прости.

Они помолчали, глядя в окно на красный шар солнца, заходящего за лесистые вершины Спикерооги.

— Трисс Меригольд…

— Слушаю тебя, ярл.

— Приглашаю отужинать. Да, повар велел спросить, все ли чародейки брезгуют хорошо приготовленными дарами моря?

***

Трисс не брезговала дарами моря. Совсем наоборот — съела их в два раза больше, чем собиралась, и теперь серьезно опасалась за талию — за те двадцать два дюйма, которыми так гордилась. Решила вспомоществовать пищеварительному процессу белым вином, знаменитым Эст-Эст из Туссента. Как и Крах, она пила его из рога.

— Значит, так, — заговорила она, осушив рог. — Йеннифэр явилась сюда девятнадцатого августа, эффектно сверзившись с неба в рыбацкие сети. Ты как верный ленник Цинтры предоставил ей убежище. Помог построить мегаскоп… С кем и о чем она разговаривала, ты, разумеется, не знаешь.

— Не знаю, — хитро усмехнулся Крах. — Ну, разумеется, не знаю. Откуда мне, бедному и простому моряку, что-то знать о действиях могущественных чародеек?

***

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий