На грани - Ярослав Чичерин

На грани
Книга На грани полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации
Главный персонаж данной книги – Алекс. Он занимается разработкой экзоскелетов для боевого применения. В результате сильного взрыва, он попадает в далёкие земли – на Японские острова. Вернуться домой кажется несложно: каких-то 9 часов, и он окажется своей стране. Однако его планы спутывают корпорации кланов, которые заинтересовались его разработками. Технология, которую разработал Алекс, может стать в нужных руках важным инструментом борьбы за власть. В это время в нейтральных водах начинает разгораться военное столкновение с войсками Австралийской Республики. Алексу предстоит разобраться в правилах идущей игры и понять, что же будет происходить дальше. Но более важной задачей остаётся его выживание в сложившейся ситуации.

На грани - Ярослав Чичерин читать онлайн бесплатно полную версию книги

При подходе к метро народу стало побольше, и я начал протискиваться ко входу. Внизу было душно и людно. Я кое-как залез в вагон метро. Естественно, никакого разглядывания интерьера станции. Хотя на конкретно этой станции не было чего-либо интересного. Двери закрылись, я надел наушники и уставился в темное окно.

Мои думы прервала девушка, которая от резкого толчка не удержала равновесие и навалилась на меня.

— Извините, я случайно — пролепетала она и виновато улыбнулась. Аккуратно уложенные черные волосы, одежда без единой складки. Будто бы мы и не находились в толкучке метро. Я кивнул ей: мол все нормально. Тут двери открылись и её унесло потоком выходящего люда на станцию. Прекрасно… теперь меня еще и облапали. Хотя это и не удивительно — я ведь другой, словно из другого мира. Прямо тут. Искушение велико.

Мне же выходить на следующей. Двери закрылись. Народу стало гораздо меньше, что неудивительно. Прошлая остановка была транспортным узлом нескольких линий. Я повертел головой. Обычный вагон, один из многих, которые ходят в токийском метро. Строгие линии стали и пластика умело переплетались с сочетаниями дерева и тканей. Азиатский вкус проявляется во всех аспектах их жизни. До них американизация так и не дошла. Да тут её и нет.

Я вновь был предоставлен сам себе. Лишь был слышен шум метро и песня, играющая в одном выпавшем из моего уха наушнике. — I am gonna dive today! — Начал играть припев, и я начал мысленно подпевать наушникам. Поезд замедлился и пришел на станцию. Заснув наушники в уши, я вышел из вагона. Вот и много раз пройденная лестница, а за ней и выход на улицу. Ноги вынесли меня из подземного царства на улицу.

На улице уже было светло и город теперь уже казался совсем другим, нежели ранним утром. Ушла эта атмосфера таинственности, намекающая тебе об этом ярким неоновым цветом. Теперь мне осталось пройти зеленую алею прямой стрелой, вытянувшийся в сторону главного офиса компании «Миришира». На протяжении всей улицы расположились магазинчики и киоски предлагающие разнообразные товары всем, кто так и ли иначе идет в сторону Альма-матер.

Я побрел по улице сквозь толпу в сторону офиса. Впереди по правую руку от меня показалась желтая вывеска и прозрачная дверь кондитерской, в которую я периодически захожу, когда бываю в этом районе. Потянув за ручку, вошел внутрь.

Пекарня представляла собой небольшое помещение. Деревянный прилавок П-образной формы, на котором за стеклом аккуратно разложены кондитерские изделия различных форм и цветов. Теплое освещение лишь подчеркивала «пекарный» стиль кондитерской. За прилавком стояла довольно пожилая, но не потерявшая свою привлекательность, японка. В нос ударил яркий аромат выпечки.

— Доброе утро, Алекс-кун — поприветствовала она с улыбкой.

— Доброе утро, Шибоиэ-сан. Как поживаете? Как родные? — ответил я ей.

— Все живы и здоровы. Вот, теперь моя внучка работает в крупной компании. Вам сегодня как обычно? — Она уже знает за чем я захожу. Неудивительно, я ведь единственный клиент европеец.

— Когда все здоровы — это действительно очень хорошо. Пусть будет так и впредь. Да, как обычно, будьте добры! Ого! В той? — я качнул головой в направление здания офиса.

— Да да — Шибоэ-сан кивнула. — Она, бедняжка столько готовилась к собеседованию, а потом и к стажировке… — все это она проговаривала, собирая мой заказ.

— Повезло вам с ней, смотрите какая умная у вас она вырастила. — я улыбнулся.

О, да. Вся в мать. А вы там тоже учитесь? — Спросила она меня с хитрецой, упаковывая все пакет из бамбуковой бумаги, в котором уже было довольно много сладостей. Каждое было так же заботливо завернуто в бумагу, на которой изображены цветки сакуры и логотип кондитерской — водяная мельница у речки.

— Нет, что вы! Я уже работаю, правда обычно в другом месте — Ответил я с улыбкой и потягиваю деньги.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий