На грани - Ярослав Чичерин

На грани
Книга На грани полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации
Главный персонаж данной книги – Алекс. Он занимается разработкой экзоскелетов для боевого применения. В результате сильного взрыва, он попадает в далёкие земли – на Японские острова. Вернуться домой кажется несложно: каких-то 9 часов, и он окажется своей стране. Однако его планы спутывают корпорации кланов, которые заинтересовались его разработками. Технология, которую разработал Алекс, может стать в нужных руках важным инструментом борьбы за власть. В это время в нейтральных водах начинает разгораться военное столкновение с войсками Австралийской Республики. Алексу предстоит разобраться в правилах идущей игры и понять, что же будет происходить дальше. Но более важной задачей остаётся его выживание в сложившейся ситуации.

На грани - Ярослав Чичерин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Затем готовую заготовку девушка тащила на пляж, где в результате усердной работы образовалась груда древесных стволов. Для создания плавучей конструкции в ход пошел моток веревки из запасов рюкзака. Ею она стянула бревна в связку. Так же под предполагаемым низом «лодки» были закреплены камни, предназначенные для стабилизации конструкции на плаву. На постройку транспорта у Анджи ушло две недели тяжелого труда.

Вид девушки за это время претерпел некоторые изменения. Волосы, которыми она так гордилась были грубо срезаны ножом, кожа несколько раз, обгоревшая покрылась бронзовым загаром, лицо заветрилось и начало шелушиться. Одежда, несмотря на уход и регулярную стирку, стала грязной, с дырами в некоторых местах.

Заготовленная в дорогу еда предоставляла собой засушенные на солнце рыбу и фрукты.

На карте регион, где она находилась, обозначен линией островов и если проложить маршрут вдоль этой цепочки, делая остановки для пополнения запасов провизии, то используя попутное течение, она может добраться до военно-морской базы в Новом Франкфурте. Дав себе один день на отдых, утром следующего дня она отправилась в путь.

Глава 10

— Эй Алекс!

Я услышал, как меня окликнули и прервал поглощение очередного шедевра кулинарии. Передо мной стояли Юкио и кореянка лет двадцати в цветастом платье. У нее были очень плавные и симметричные черты лица. Крашеные светлые волосы были убраны в длинный конский хвост, а её курносый носик потянулся в сторону моей тарелки. Я только осознал, что это Мисаки. В первые встречи я не особо рассматривал её. Не до этого было, но теперь я смог по достоинству оценить её внешность.

— Что это ты тут уплетаешь, Алекс? Разве мы не должны были пойти готовить еду к вечеринке? — Спросила обладательница бюста четвёртого размера и карих глаз, которые загорелись при виде еды.

— О, Мисаки! Тебя тоже уже отпустили! — Я сделал вид, что не заметил этого взгляда. Не хочу наступать на одни и те же грабли…

— Это да. Я тебя раскусила — ты не хочешь делиться! Вот не надо было мне тебе «сдаваться в плен».

— Хех, опять балаган разводите — Заулыбался Юкио.

Я ухмыльнулся, а потом пояснил.

— Во-первых ты сама решила познакомиться со мной поближе. В плен я тебя не брал. А во-вторых, дома продуктов нет, утром, когда готовил, обнаружил. Так что перед тем, как мы сходим на рынок, я решил перекусить. Не на голодный желудок же работать.

— Ты взял в плен моё сердце! А тебе бы лишь поесть и покопаться в железках. Бессердечен ты! Говорила мне мама, что путь мужчины лежит через желудок. — Вздохнула она и артистично прижала ладонь правой руки ко лбу. Рукав блузки слегка съехал и стал виден металлический браслет. Несмотря на то, что я превратил их в модный аксессуар, недооценивать эту вещь не стоит. Инъекция транквилизатора свалит даже слона, достаточно лишь активировать.

— Какая мудрая у тебя мама — сказал Юкио с уважением.

— Да, она у меня такая! — Мисака вздернула свой нос.

Я слегка помотал головой. С ними не соскучишься.

— Ладно, преемница мудрой матери, я поел так что мы можем идти — Я начал вставать из-за стола. Она взяла мою руку и выдернула из-за стола. Несмотря на свою внешность она сильная. И горе тому, кто этого не заметит. Я бросил взгляд на стол: ничего ли не забыл. Посуду здесь убирают уборщицы так что не было необходимости нести поднос.

— Не называй меня так! Из твоих уст это звучит как насмешка. — Мисака демонстративно надулась. Юкио засмеялся. А если смеется он, то в результате смеются все. Ибо его смех очень заразен.

Как хорошо, что он с нами — подумал я про себя.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий