Knigionline.co » Книги Приключения » Приключения Гекльберри Финна

Приключения Гекльберри Финна - Марк Твен (2007)

Приключения Гекльберри Финна
Книга Приключения Гекльберри Финна полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Персонаж этого увлекательного романа – сын пьяницы, не имеющего жилья и сам являющийся беспризорником. Его зовут Гек Финн, и он живёт в пустой бочке. Также паренёк курит, прогуливает школу, ничем не занимается и очень этим доволен. Дети боятся дружить с ним. Все, кроме Тома Сойера, закадычного товарища Гека. Вместе они попадают в разные переделки, пока не обнаруживают клад. Получив в руки богатство, главный герой изменяет жизнь. Его берёт под свою опеку вдова Дуглас. Однако, обеспеченная и скучная жизнь очень быстро надоедает Гекльберри и он попросту убегает из нового дома. С этих пор начинается новое приключение, в котором Гек вместе с беглым негром Джимом сплавляются на плоту по реке Миссисипи, прихватив по пути Короля и Герцога, странствующих авантюристов. В этой книге автор поднимает острые темы, актуальные для общества США того времени. По характеру главный персонаж умный, добрый, знающий людей и умеющий дружить мальчик. Благодаря своим самостоятельности, независимости и сообразительности Гек Финн стал одним из наиболее любимых книжных персонажей у подростков в очень многих странах. Его прототипом был Том Блэнкеншип, с которым Марк Твен дружил в детстве.

Приключения Гекльберри Финна - Марк Твен читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Пока это не так важно зачем. А вот если я вам скажу, откуда я узнал, что ваши негры увидятся со своей матерью недели через две здесь, в этом самом доме, и докажу, что я это знаю, – поедете вы гостить к мистеру Лотропу дня на четыре?

– Дня на четыре! – говорит она. – Да я год там прогощу!

– Хорошо, – говорю я, – кроме вашего слова, мне больше ничего не нужно. Другой бы поклялся на библии – и то я ему не так поверил бы, как одному вашему слову.

Она улыбнулась и очень мило покраснела, а я сказал:

– С вашего позволения, я закрою дверь и запру ее.

Потом я вернулся, опять сел и сказал:

– Только не кричите. Сидите тихо и выслушайте меня, как мужчина. Я должен вам сказать правду, а вам надо взять себя в руки, мисс Мэри, потому что правда эта неприятная и слушать ее будет тяжело, но ничего не поделаешь. Эти ваши дядюшки вовсе не дядюшки, а мошенники, настоящие бродяги. Ну вот, хуже этого ничего не будет, остальное вам уже легко будет вытерпеть.

Само собой, это ее здорово потрясло; только я-то уже снялся с мели и дальше валял напрямик, и все дочиста ей выложил, так что у нее только глаза засверкали; все рассказал, начиная с того, как мы повстречали этого молодого дурня, который собирался на пароход, и до того, как она бросилась на шею королю перед своим домом и он поцеловал ее раз двадцать подряд. Тут лицо у нее все вспыхнуло, словно небо на закате, она вскочила да как закричит:

– Ах он скотина! Ну что ж ты? Не трать больше ни минуты, ни секунды – вымазать их смолой, обвалять в перьях и бросить в реку!

Я говорю:

– Ну конечно. Только вы когда хотите это сделать: до того, как вы поедете к мистеру Лотропу, или…

– Ах, – говорит она, – о чем я только думаю! – И опять садится. – Не слушай меня, пожалуйста… не будешь, хорошо? – И кладет свою шелковистую ручку мне на руку, да так ласково, что я растаял и на все согласился. – Я и не подумала, так была взволнована, – говорит она, – а теперь продолжай, я больше не буду. Скажи мне, что делать, и как ты скажешь, так я и поступлю.

– Так вот, – говорю я, – они, конечно, настоящее жулье, оба эти проходимца, только так уж вышло, что мне с ними вместе придется ехать и дальше, хочу я этого или нет, – а почему, лучше не спрашивайте; а если вы про них расскажете, то меня, конечно, вырвут из их лап; мне-то будет хорошо, только есть один человек, – вы про него не знаете, – так вот он попадет в большую беду. Нам нужно его спасти, верно? Ну разумеется. Так вот и не будем про них ничего говорить.

И тут мне в голову пришла неплохая мысль. Я сообразил, как мы с Джимом могли бы избавиться от наших мошенников: засадить бы их здесь в тюрьму, а самим убежать. Только мне не хотелось плыть одному на плоту днем, чтобы все ко мне приставали с вопросами, поэтому я решил подождать с этим до вечера, когда совсем стемнеет. Я сказал:

– Мисс Мэри-Джейн, я вам скажу, что мы сделаем, и вам, может быть, не придется так долго гостить у мистера Лотропа. Это далеко отсюда?

– И четырех миль не будет – сейчас же за городом, на этой стороне.

– Ну, это дело подходящее. Вы теперь поезжайте туда и сидите спокойно до девяти вечера или до половины десятого, а потом попросите отвезти вас домой, будто бы забыли что-нибудь. Если вы вернетесь домой до одиннадцати, поставьте свечку вот на это окно, и если я после этого не приду – значит, я благополучно уехал и в безопасности. Тогда вы пойдите и расскажите все, что знаете: пускай этих жуликов засадят в тюрьму.

– Хорошо, – говорит она. – Я так и сделаю.

– А если я все-таки не уеду и меня заберут вместе с ними, то вы возьмите и скажите, что я это все вам уже рассказывал, и заступитесь за меня как следует.

– Заступиться! Конечно, я заступлюсь! Тебя и пальцем никто не посмеет тронуть! – говорит она, и, вижу, ноздри у нее раздуваются, а глаза так и сверкают.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий