Knigionline.co » Детективы и триллеры » Все приключения Шерлока Холмса

Все приключения Шерлока Холмса - Джон Диксон Карр, Артур Конан Дойль (2014)

Все приключения Шерлока Холмса
Книга Все приключения Шерлока Холмса полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Артур Конан Дойл известен во всём мире и является литературным столпом 19-20 веков. Этот писатель являлся пионером детективного жанра, сумевшим завоевать любовь миллионов поклонников и показавшим, что детективы могут быть интересны читателям очень широкого круга профессий и разных возрастов. Каждая книга, вышедшая из-под его пера, является литературным шедевром, сумевшим впечатлить самых интеллектуальных читателей. И среди всех творений автора наиболее успешными стали приключения Шерлока Холмса – английского сыщика, поражающего каждого читателя своими дедуктивными способностями, а также талантом по неприметным мелочам восстанавливать картину событий. Данное издание представляет из себя полное собрание рассказов и повестей о поисковой работе Шерлока Холмса. Его составили сын прославленного писателя Адриан и другой писатель детективов из Америки Джон Диксон Карр. Авторы книги задались задачей собрать в одном издании все написанные английским писателем романы и рассказы, чтобы каждый поклонник его таланта мог получить в свою библиотеку любимые произведения. Здесь есть все приключения и передряги, через которые прошли Холмс и его неизменный товарищ доктор Ватсон. Если Вы любите детективы и приключения, а особенно если являетесь поклонником творчества Артура Конан Дойля, то не упустите возможности порадовать себя чтением его шедевров. Книга может стать отличным подарком.

Все приключения Шерлока Холмса - Джон Диксон Карр, Артур Конан Дойль читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он не имел ничего общего с тем представлением, которое сложилось у нас о типично русском дворянине: это был ничем не примечательный скромный пожилой человек, разве что очень худой. Гораздо более меня поразила внешность сопровождающего – высокого, загорелого молодого мужчины. Он был необычайно красив и сложен, как Геракл, однако мне показалось, что в чертах его лица проглядывает затаенная жестокость. Тем не менее он бережно поддерживал пациента под руку и усадил в кресло с такой нежностью, что я невольно был вынужден изменить о нем свое мнение, составленное под воздействием первого впечатления.

«Я повсюду сопровождаю отца, доктор, – объяснил он по-английски, слегка шепелявя. – Вы не представляете, как меня волнует состояние его здоровья».

Я был тронут его непритворной заботой.

«Если хотите, можете присутствовать на консультации», – предложил я.

«Ни за что на свете, – вскричал он и в ужасе замахал руками. – Для меня это невыразимая мука. Я не переживу, если когда-нибудь увижу отца во время этого жуткого приступа. У меня очень слабая нервная система. С вашего позволения я подожду за дверью, пока вы будете осматривать моего отца».

Само собой, я не возражал, и молодой человек удалился, а мы с его отцом приступили к обсуждению болезни. Дабы не утомлять вас подробностями, я не стану останавливаться на этом пункте подробно. Пациент не производил впечатления умного человека, его ответы были нечеткими, но поначалу я решил, что это связано с плохим знанием языка. В конце концов на один вопрос я вовсе не получил ответа, и когда поднял голову от своих записей, с ужасом увидел, что мой пациент застыл, сидя на стуле очень прямо, с неподвижным напряженным лицом. Должно быть, его в очередной раз одолел приступ каталепсии.

В первую секунду меня пронзили жалость и страх, но потом профессиональный интерес одержал верх над обычными человеческими чувствами. Я измерил ему пульс и температуру тела, проверил твердость мышц и изучил рефлексы. В принципе ничего нового я не обнаружил – все признаки болезни соответствовали тому, что я уже знал. В таких случаях я добивался улучшения, прописывая пациентам ингаляции амиловой солью, и сейчас имел возможность лишний раз убедиться в эффективности этого испытанного средства. Бутылка с лекарством стояла в лаборатории на первом этаже, и я спустился за ней, оставив пациента одного. Мне не сразу удалось ее найти – прошло минут пять, прежде чем я вернулся в кабинет. Вообразите себе мое изумление, когда я обнаружил, что комната опустела! Пациента в ней не было!

Первым делом я бросился в приемную, но сын пациента тоже испарился. Входная дверь в холле была закрыта, но не заперта. Мальчишка, который встречает клиентов у входа и провожает ко мне в кабинет, поступил на службу недавно и, кроме того, не отличается проворностью. Он сидит внизу, и, когда я звоню в колокольчик, поднимается наверх, чтобы проводить пациента обратно. На этот раз он ничего не слышал, и происшествие осталось для меня полной загадкой. Вскоре пришел с прогулки мистер Блессингтон, но я не стал ему ничего говорить – сказать по правде, в последнее время я старался избегать с ним общения.

Я не думал, что когда-нибудь снова увижу своего русского пациента и его сына, поэтому вообразите себе мое удивление, когда сегодня вечером, в то же самое время эта парочка заявилась ко мне в кабинет как ни в чем не бывало!

«Я чувствую, что должен извиниться перед вами за наше внезапное исчезновение, доктор», – сказал пациент.

«Признаюсь, был немало удивлен», – ответил я.

«Обычно после приступа я на время теряю память. Вот и вчера: я вдруг пришел в себя и увидел незнакомое помещение. Не осознавая своих действий, я вышел на улицу».

«А я, – вступил сын, – увидев, что отец направляется к выходу, решил, что консультация закончилась. И только дома мы начали понимать, как действительно обстояло дело».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий