Knigionline.co » Любовные романы » Механический ангел

Механический ангел - Кассандра Клэр (2012)

Механический ангел
Книга Механический ангел полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Прочитав эту книгу, Вы поймёте, что любовь может быть более опасной, чем самая могущественная магия. Главная героиня по имени Тесс Грей, получив письмо от своего брата, пересекает Атлантический океан на пути в Англию. Оказавшись в Лондоне, юная девушка находит Нижний мир, в котором обитают волшебники, вампиры, оборотни и другие мифические существа. Порядок в этом мире сохраняют Сумеречные Охотники, они же Нефилимы, которые посвятили свои жизни борьбе с демонами. Полученное письмо оказывается предлогом, чтобы заманить Тесс в ловушку. Её похищают мистические Тёмные Сёстры из секретного ордена Клуб Пандемониум. Находясь в плену, героиня узнаёт, что она также является существом из Нижнего мира и обладает уникальной способностью превращаться в других людей, читая их чувства и мысли. Поэтому её выкрали, чтобы Магистр, управляющий этой тайной организацией, мог использовать способности Тесс в своих целях. Сумеречные Охотники из лондонского Института помогают девушке сбежать из плена и обещают отыскать её брата, если она поможет им спасти мир. Тесс начинают нравится сразу двое из Охотников: красивый и очень опасный Джем и его друг, эмоционально нестабильный и язвительный Уилл. Поиски этой команды приводят их к раскрытию секретного плана, который может уничтожить Нифилимов. Теперь перед Тесс стоит самый сложный выбор в жизни: спасти своего брата или помочь своим новообретённым друзьям в спасении мира.

Механический ангел - Кассандра Клэр читать онлайн бесплатно полную версию книги

Из своего укрытия они наблюдали, как библиотека наполняется сумеречными охотниками — в большинстве своем мужчинами, однако среди них имелись и две женщины.

Тесс смотрела на них во все глаза, вспоминая слова Уилла о том, что женщины тоже могут быть воинами. Одна из сумеречных охотниц, самая высокая из всех — в ней было, наверное, метра два, — носила причудливую прическу: напудренные и заплетенные в косу волосы были уложены на голове так, что напоминали корону. Впрочем, и вела себя эта уже немолодая женщина по-королевски. Вторая женщина была моложе, волосы ее были темны, а глаза похожи на кошачьи. Манеры ее были вкрадчивыми, а движения — плавными, отчего ее сходство с кошкой только усиливалось.

Мужчины же представляли собой разношерстную толпу. Старшим из них был высокий мужчина, облаченный во все серое, отчего его кожа и волосы тоже казались серыми. Его худое лицо — просто кожа да кости — с большим носом-крючком походило на орлиную морду. Да и глаза у него были острыми и внимательными, совсем как у хищной птицы. В уголках его глаз и рта залегли глубокие морщины — следы беспощадного времени. Тесс присмотрелась к нему повнимательнее и уже даже не удивилась, увидев, что его глаза подведены красной краской. Рядом с ним стоял самый молодой из группы, юноша, должно быть, всего на год старше Джема или Уилла. Он был красив, но красота его была какой-то холодной. Им хотелось любоваться, но у Тесс и мысли не возникло бы заговорить с ним. На лице его, казалось, навечно застыло настороженное выражение.

Джем вздохнул и что-то недовольно проворчал себе под нос.

— Габриэль Лайтвуд, — прошептал он. — Но что он здесь делает? Я думал, он сейчас в школе в Идрисе.

Уилл не пошевелился. Он также неотрывно смотрел на юношу — брови его поползли вверх, на губах заиграла слабая улыбка.

— Только не лезь к нему, Уилл, — торопливо добавил Джем. — Только не здесь. Я редко тебя о чем-то прошу, так что, пожалуйста, пойди мне навстречу.

— Тебе не кажется, что ты просишь меня о невозможном? — проворчал Уилл, стараясь не смотреть на друга. Чуть высунувшись из-за книжного шкафа, он наблюдал за Шарлоттой, которая каждого из сумеречных охотников проводила к его месту за стоящим посреди библиотеки столом. Выглядело это так, словно она долго убеждала этих людей прийти сюда и теперь старалась сделать все возможное, чтобы держать ситуацию под контролем.

— Фредерик Ашдаун и Майкл Пенхоллоу, пожалуйста, садитесь сюда, — звучал тихий, но уверенный голос Шарлотты. — Лилиан Хайсмит, если бы вы сели там, рядом с картой…

— А где Генри? — спросил вдруг какой-то седовласый мужчина. — Где же ваш муж? Как один из председателей Академии, он должен быть здесь.

Шарлотта колебалась долю секунду, прежде чем натянуто улыбнулась и ответила:

— Он занят, мистер Лайтвуд.

Тесс тут же поняла две вещи: первое — седовласый человек, скорее всего, отец Габриэля Лайтвуда, и второе — Шарлотта лгала.

— Лучше бы ему было отложить все свои дела, — пробормотал мистер Лайтвуд. — Анклав заседает без председателя… немыслимо! — И тут он резко обернулся.

Уилл тут же отпрянул назад, прячась за высоким книжным шкафом, но было уже слишком поздно. Мистер Лайтвуд прищурился:

— А кто это прячется там, за книжным шкафом? Выходи и покажись нам!

Уилл посмотрел на Джема, который лишь выразительно пожал плечами:

— Нет смысла прятаться и ждать, когда нас вытащат отсюда силой.

— Говори за себя, — прошипела Тесс. — Я не хочу, чтобы Шарлотта рассердилась на меня. Мне кажется, что мы не должны были бы здесь находиться…

— Нет, дорогая, не мы, а ты. Это ты не должна даже подозревать о встречах Анклава. Так что ты права, Шарлотта на тебя очень рассердится, — яростно зашептал ей в ответ Уилл. — Впрочем, она всегда точно знает, кто и в чем виноват. Но если хочешь послушать моего совета, верни себе первоначальный облик. Иначе этих старых тюфяков хватит удар.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий