Knigionline.co » Любовные романы » Ненавижу тебя, красавчик

Ненавижу тебя, красавчик - Пенелопа Уорд, Ви Киланд (2019)

Ненавижу тебя, красавчик
Книга Ненавижу тебя, красавчик полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Этот увлекательный роман посвящён сложным любовным отношениям между мужчиной и женщиной. История начинается необычным и интригующим эпизодом, когда героиня находит в магазине свадебное платье, к которому прикреплена записка от влюблённого жениха. Шарлотта заинтригована, потому что не понимает, почему владелица выставила на продажу платье, которое напоминает о чувствах её мужчины. Любопытство толкает девушку на поиски этого загадочного мужчины, которого зовут Рид Иствуд. Она находит его в социальных сетях и по выдуманному предлогу договаривается о встрече. Красивый и обаятельный мужчина сразу очаровывает героиню. Но это знакомство погружает Шарлотту в тайны и загадочные происшествия. Она начинает понимать, что даже влюблённый мужчина может причинить тебе боль. Данный роман очень живописно показывает, как в повседневной жизни могут сочетаться комизм и драматизм. Внутренний мир главного персонажа раскрывается постепенно и становится виден только на последних страницах книги. Роман очень хорошо показывает психологию полов, демонстрируя обычные заблуждения и частые ошибки. Это поможет читателю избежать всех этих оплошностей и строить свои отношения более успешно. Хотите узнать, как закончатся отношения Рида и Шарлотты? Читайте роман и всё будет ясно.

Ненавижу тебя, красавчик - Пенелопа Уорд, Ви Киланд читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Нет. Но все равно я буду себя чувствовать предателем.

Майя какое-то время просто смотрела на меня, потом привстала на цыпочки и поцеловала меня в щеку.

– Надеюсь, эта сучка понимает, как ей повезло. Потому что Эллисон этого не поняла.

* * *

На следующее утро я чувствовал себя отвратительно. После того, как я в последний момент отменил назначенную на восемь утра встречу, чтобы поспать лишний час, я наконец-то приволок свою несчастную задницу в офис.

Когда я вошел, то увидел на ресепшене курьера, который произнес:

– Доставка для мисс Шарлотты Дарлинг.

Услышав это, я почувствовал, что у меня началась изжога.

Секретарша расписалась за доставку и достала из маленькой коробочки для мелочи деньги на чай. А я уставился на дюжину желтых роз.

Я конченый кретин.

Какой же я идиот.

Идиот со своим идиотским целибатом.

Я отказался от отличной возможности заняться сексом вчера ночью и отомстить за все причиненные мне обиды, а Шарлотта в это время делала что-то такое, за что сегодня получила букет стоимостью не меньше пары сотен баксов. Я понял, что она меня обманула. Я был в такой ярости, что еще немного, и у меня из ноздрей и ушей повалил бы пар.

Секретарша сняла телефонную трубку. Я предположил, что она звонит Шарлотте.

– Не звони. Я сам отнесу букет в кабинет мисс Дарлинг.

Моим первым желанием было засунуть его в мусорное ведро, но я не мог сопротивляться искушению полюбоваться на то, каким будет выражение лица Шарлотты, когда я принесу ей эти цветы. Она разговаривала по телефону, когда я ворвался в ее кабинет.

– Доставка для тебя.

Я оторвал от целлофановой упаковки прикрепленный конверт с визитной карточкой.

– Раз ты так занята, я, чтобы не отвлекать тебя от работы, сам прочту то, что здесь написано, – с сарказмом произнес я.

Я раскрыл крохотный конверт, пока она пыталась завершить телефонный разговор. Откашлявшись, я прочел:

– Чудесно пообщались. Надеюсь скоро снова тебя увидеть. Блейк.

Блейк? Какое идиотское имя.

Шарлотта повесила трубку и, перегнувшись через стол, попыталась отобрать у меня карточку.

– Отдай.

Я поднял карточку над своей головой, так, чтобы Шарлотта не могла ее достать.

– Так просто ты ее не получишь, Шарлотта. Попробуй достань.

Ее лицо побагровело.

– Тебя не касается то, что я делаю в свое свободное время.

– А вот тут ты ошибаешься. Если твоя личная жизнь отвлекает тебя от работы, это уже меня касается.

Она поставила руки на бока.

– Моя личная жизнь не отвлекает меня от работы.

– Сегодняшняя доставка вот этих цветов тебя только что отвлекла. Ты эмоционально возбуждена, а это скажется на твоей работе.

– Мне кажется, из нас двоих эмоционально возбужден ты, а не я.

Шарлотта вышла из-за стола и взобралась на стул для посетителей, стоявший рядом со мной. Она выхватила у меня карточку и приблизила свое лицо к моему. Наши носы почти соприкасались.

– Иствуд, ревность тебе не к лицу.

– Я не ревную, – процедил я сквозь зубы.

Дьявольская улыбка медленно появилась на ее лице.

– Правда? Так ты не будешь против, если я тебе расскажу, кто такой этот красавчик Блейк?

Я хотел засунуть язык ей в рот, чтобы стереть с ее лица эту улыбку.

– Шарлотта, не зли меня…

– Злить? – Она еще немного приблизилась, наши носы уже касались друг друга. – Так ты хочешь, чтобы я рассказала тебе, кто такой Блейк?

– Ради бога, уймитесь! – в наши вопли вмешался голос бабушки. Она захлопнула за собой дверь, и мы трое оказались запертыми в кабинете Шарлотты.

– Что с вами происходит? Весь офис слышит, как вы друг на друга орете.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий