Knigionline.co » Любовные романы » Даже вампиры хандрят

Даже вампиры хандрят - Макалистер Кейти (2006)

Даже вампиры хандрят
Пэйн Скотт — это один из Темных: вампир, у которого нет души. И его родная мать в скором времени так же, как и сын, потеряет свою душу, если Пэйн не успеет отдать долг одному демону и отыскать всего за пять дней реликвию под названием - Бог Цзилиня.
Полуэльфа Саманту Косс изгнали из Ордена Прорицателей, однако, ей все еще по силам находить пропавшие вещи, и именно поэтому Саманта и открыла свое собственное частное сыскное агентство.
Пэйн — один из первых клиентов Сэм, и он единственный, кто вынудил трепетать ее эльфийскую чувственность. Сохранить их отношения на деловом уровне становится практически невозможно. Тем более, что Сэм уверена, что она является Возлюбленной Пэйна, которая имеет возможность вернуть ему утраченную душу, желает ли он сам того или нет…

Даже вампиры хандрят - Макалистер Кейти читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Мда, все плохо, — сказала я себе несколько часов спустя, волоча по перрону сумку на колесиках. — Я так одержима этим мужчиной, что начинаю видеть его повсюду. Да еще и в килте.

— Сэм, — поприветствовало меня Пэйноподобное видение в килте, перехватывая ручку моего багажа. Должно быть, оно заметило мое замешательство и потому добавило, — Клэр сказала мне, что ты вернешься сегодня вечером. Думаю, тот факт, что ты не позвонила и не сообщила, что нашла статую, означает, что твой визит в Глазго был неудачным?

Я уставилась на него, всецело ошеломленная — спасибо бессонным ночам. Он замолчал и поднял бровь.

— Что-то не так?

— Нет. Да. Возможно. Это зависит от ответа на вопрос, почему ты здесь? И почему на тебе килт?

Он проигнорировал оба вопроса и мягко провел большим пальцем под моим левым глазом.

— У тебя темные круги под глазами.

— Я знаю. Это потому что благодаря тебе я плохо спала последнюю пару ночей.

— Благодаря мне? — Он нахмурился, затем взял меня за локоть и подтолкнул к главным дверям. — Я ни коим образом не надоедал тебе последние сорок восемь часов. Чем я могу быть виноват?

— Тем, что ни коим образом не надоедал мне последние сорок восемь часов.

— Бессмыслица полная, — возразил Пэйн.

Я остановилась у дверей и отошла в сторону, чтобы вырваться из потока народа.

— Вовсе нет. Пэйн, три дня назад мы познакомились. Ты сказал, что хочешь переспать со мной. Я, вопреки своим убеждениям, согласилась на это. Просто потому, что хотела доказать тебе, что секс без эмоциональных обязательств ничего не стоит.

— Ты согласилась переспать со мной, потому что хочешь меня, — сказал он, и его красивые глаза заблестели.

— Это тоже. Дело в том, что ты поднял столько шумихи вокруг этой темы — в смысле, переспать, а сам — в кусты!

Он нахмурился, его брови сошлись черной полосой над глазами.

— У тебя был трудный день. Ты три раза зевала по дороге от Дунстанской пустоши. Очевидно, что ты была не в состоянии по достоинству оценить мою сексуальную технику.

— Иными словами, — я ткнула его в грудь — Ты струсил.

— Не смеши, — сказал он, снова хватая мой локоть и подталкивая по тротуару в сторону парковки. — Я был внимателен. Просто за прошедшие два дня ты, кажется, все абсолютно неправильно истолковала.

— Учитывая, что ты ни разу мне не позвонил, чтобы узнать, как я там, в Глазго, думаю, разумно предположить, что ты избегал меня, потому что пожалел, что сделал столь поспешное заявление касательно своей личной жизни.

— Или я просто позволил тебе делать свою работу, в то время как сам был занят с ШУООС, — сказал Пэйн, открывая багажник машины и бросая туда мой чемодан.

Я стояла, позволив ему разблокировать и открыть для меня пассажирскую дверь.

— ШУООС?

— Шотландское Управление Охраны Окружающей Среды. Они утверждали, что часть моей земли загрязнена отходами с плавильного завода, и я должен был встретиться с официальными лицами, чтобы лишний раз доказывать, что это не так. Я сомневаюсь, что у тебя большой опыт знакомства с шотландским государственным бюрократизмом, но он так же неприятен, как его канадская версия.

— Ох. Мне очень жаль. — Я начала покусывать нижнюю губу. — Как все прошло?

Его лицо озарилось мимолетной усмешкой, прежде чем он завел машину и выехал со стоянки.

— Химический анализ почвы и грунтовых вод показал, что загрязнений нет, как я и твердил последние шесть лет.

— Хорошо.

— Я потратил чертову уйму времени на это. Я планировал погуглить в сети последние новости о статуэтке, но погряз в бюрократических тонкостях.

— Не страшно. Клэр и Финн работали над этим, пока меня не было.

Он посмотрел на меня перед тем, как влиться в движение.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий