Зов крови - Швайкерт Ульрике (2010)

Зов крови
  • Год:
    2010
  • Название:
    Зов крови
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Немецкий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Гроссенбахер Наталья
  • Издательство:
    Книжный клуб <<Клуб семейного досуга>>
  • Страниц:
    208
  • ISBN:
    978-5-9910-1292-8, 978-966-14-0955-1, 978-3-570-30478-5
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Место действия – Европа. На дворе 1877 год. Последние величайшие вампирские кланы, раздираемые войнами, постепенно угасают. Остается лишь единственная и последняя надежда: молодое поколение вампиров обязано восстановить своему роду когда-то былое величие и могущество. Однако, они не знают многого и еще не умеют защищаться от различных опасностей, которые в этом мире могут поджидать за каждый углом!
Совет старейшин принимает решение - организовать для своих наследников общее обучение. Молодые и неопытные вампиры со всех кланов Европы отправляются прямиком в Рим, для того, чтобы познать все вампирские тайны выживания и умение защитить себя от происков церкви.
Настоящая верная дружба и первая чистая любовь у них еще впереди, но в мрачных и темных катакомбах вечного города вампиров поджидает злейший и ужасный недруг…

Зов крови - Швайкерт Ульрике читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я не думаю, что наши сеньоры приедут, — смело заявила Джоанн. — Как телеграф может добраться до них в лабиринты под городом?

Ученики из Вены тихо застонали. И только Иви и лондонцев это сообщение совсем не испугало.

Граф Клаудио разрушил надежды детей из клана Пирас.

— Все главы семейств ответили согласием и в ближайшие дни приедут сюда, — заявил он. — Экзамен состоится в субботу. Так что у вас есть пять ночей, чтобы подготовиться.

— И как будет проходить экзамен? — решился спросить Лучиано. — Наверное, нам предложат на практике продемонстрировать наши силы в борьбе против сил Церкви и ее артефактов?

Он с мольбой посмотрел на графа, но тот покачал головой.

— Это будет главная часть экзамена, но мне хотелось бы, чтобы профессора проверили все, чему они научили вас. Перед комиссией, состоящей из предводителей кланов, вы должны будете показать также ваши знания по итальянскому языку и латыни, по древней и более современной римской истории.

Если такое было вообще возможно, ужас стал еще сильнее. Таммо спрятал лицо, закрывшись руками, Джоанн испустила вопль, а Карл Филипп громко выругался. Алиса и Лучиано испуганно посмотрели друг на друга. Проверка знаний по языку не очень пугала их, но римская история?

Иви встала и взяла свою сумку.

— Значит, все эти дни после занятий мы будем вместе просматривать наши записи и повторять материал.

— Просматривать записи? О римской истории? Ах, и ты думаешь, что мои хаотичные каракули как-то смогут помочь мне? — Лучиано раздраженно фыркнул и посмотрел на Алису.

— Уверена, что нам немного помогут мои записи. Вместе мы сможем восполнить недостающие данные. А в библиотеке…

Лучиано грубо перебил Алису.

— В библиотеке, в библиотеке, — передразнил он ее и в полном отчаянии воздел руки. — Для тебя, кажется, это решение всех проблем! Конечно, там есть книги по древней римской истории, но ты, наверное, забыла, что у нас всего пять ночей. И я не слышал, чтобы граф сказал об отмене занятий до этого экзамена. Это безнадежно.

Иви взяла его под руку и повела в направлении класса.

Вскоре они уже сидели напротив профессорши Энрики, которая, как всегда, строго смотрела на своих учеников.

— Давайте начинать. Я советую вам слушать меня внимательно и быть максимально сосредоточенными. Используйте эту возможность, чтобы еще раз потренироваться перед экзаменом. Я буду много требовать от вас перед комиссией. Вы должны показать все, на что способны, поэтому даже малейшее невнимательное действие приведет вас к провалу!

Синьора Энрика стояла прямо перед ними в своем простом закрытом платье с белым воротником, с волосами, завязанными в строгий узел, и никто не сомневался в ее словах!

Они приехали все! Друг за другом прибыли гости из Вены и Лондона, из Парижа и Гамбурга. И в последнюю очередь, в утро перед экзаменом, прибыл корабль, который привез в Рим Доннаха, предводителя клана Лицана, и его чудесную молодую тень Катриону. Будучи в хорошем расположении духа, граф Клаудио приветствовал своих гостей и приложил все усилия, чтобы сгладить вспыхивающие споры между семьями. Но в некоторых случаях помогло уже то, что он разделил их, предоставив комнаты, далеко расположенные друг от друга.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий