Большая охота - Игорь Черепнев, Дмитрий Зурков (2017)

Большая охота
Книга Большая охота полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

За весь период Первой Мировой войны Российская империя прошла через серьёзные испытания. Весной 1915 года пришлось уйти в отступление, отдав Германии и Австро-Венгрии Польшу и часть западных губерний. Впоследствии это прозвали Великим драпом. Продовольствия и боеприпасов не хватает, а офицеры должны давать расписки на то, что пушки под их командованием будут стрелять не больше десяти раз в день. Оборонная промышленность сосредоточена в руках частников, которые пользуются положением и завышают цены на военную продукцию. Не соблюдают правил и союзники, подвергая угрозе поставки через Атлантику. Паникёры среди солдат призывают сдаваться в плен, поверив противникам, что война пройдёт спокойнее в лагерях для военнопленных. Кто-то просто сбегает. Самые смелые героически идут в бой, чтобы задержать противника, который гораздо лучше обеспечен боеприпасами. А главный герой, командующий неполной ротой, продвигается в тыл противника, дабы развернуть там партизанские действия, став мешающим камешком в сапогах германских солдат.

Большая охота - Игорь Черепнев, Дмитрий Зурков читать онлайн бесплатно полную версию книги

За те двадцать минут, пока группа захвата скрытно пробиралась на место, проштрафившиеся уже успели наполовину присобачить запасную лопасть к ободу. Кочегары на судне тем временем начали разводить пары, труба задымила гуще. Еще немного, и можно будет идти в гости… Остались четыре незакрученные гайки… Три… Две… Одна!.. Проштрафившиеся, мокрые с ног до головы, вылезают из воды, видно, как капитан в рубке что-то кричит в переговорную трубу, колеса медленно проворачиваются пару раз. Судя по лицам немцев, эксперимент удался. Значит, пора и нам. Неразличимый неопытному уху «чвирк-чирик», и фигуры в лохматках появляются на берегу и через несколько секунд взлетают на борт. Атака происходит настолько неожиданно, что только один боцман успевает оказать сопротивление, пытаясь ударить ломом подбежавшего к нему абордажника. А дальше происходит то, что и должно произойти. Железяка по дуге летит к голове бойца, тот моментально приседает, разворачиваясь навстречу опасности, подныривает под руку немца, которого инерция разворачивает дальше. Разворот в обратную сторону, толчок в спину, и неудачливый фехтовальщик на ломах переваливается через борт. Всплеск воды подтвердил, что закон всемирного притяжения еще никто не отменял. Равно, как и закон Архимеда, согласно которому голова немца в венке из водорослей появляется на поверхности. Он сначала собирается отправиться вплавь на другой берег, но ласковое обращение «Комм, дойч, комм! Шнелль, дойч, шнелль!» вкупе с приглашающим жестом рукой и двумя нацеленными карабинами заставляет его поменять направление движения. Ты подумай, мои бойцы уже немецкий почти выучили!.. Я наблюдаю это все мимоходом, по пути в рубку, где германский капитан хочет, наверное, задать мне ряд очень важных для него вопросов. Так же, как и я ему. И тут же приходит в голову шальная мысль!.. Сейчас мы проверим чувство юмора и уровень логического мышления немецких моряков, в смысле, речников. А если все пройдет удачно, такую дезу запустим!..

Захожу в рубку, охреневший шкипер сидит за крошечным столом, держа руки на виду. Стороживший его боец передает мне очередной трофейный раритет – громадный рейхсревольвер М 1879, из которого последний раз стреляли, наверное, еще в прошлом веке. Не без некоторого напряжения извилин вспоминаю выученный в школе английский и выдаю в эфир фразу:

– Good morning, skipper! As a real sailor, I think, you must know English in little, isn’t it?

– …Yes… Sir…

– Ship is captured by Russian unit. You must answer my questions.

– …But… Who are you… sir? – I am lieutenant Bond, James Bond. Royal Navy[1].

Вот это точно – немая сцена! С открытым ртом и выпученными до предела глазами! Похоже, ганс в ступоре. И никаких вопросов о том, что делает английский морской офицер на сухопутном Восточном фронте?.. Нет, ошибся!

– Но… сэр! Что вы можете здесь делать?..

– Не знаю, насколько приняты правила вежливости среди германских моряков, но британский джентльмен всегда представится собеседнику, прежде чем начать разговор.

– Простите, сэр! – Немец пытается встать, но дернувшийся ствол карабина заставляет его замереть, а затем плюхнуться обратно. – Клаус Кёллер… Капитан этого парохода.

– Что же касается вашего вопроса, я выполняю особое поручение адмирала Фишера. По данным нашей разведки, ваш пароход перевозит очень важный и секретный груз. Поэтому мое командование обратилось к российским союзникам с просьбой о помощи в захвате судна. Мы долго поджидали вас здесь, на реке. Кстати, я имею указание при необходимости не придерживаться обычных правил ведения военных действий. Вы меня понимаете, шкип?.. Что вы перевозите на корабле?! Отвечайте!.. Плохо понимаете английский?.. Хорошо, перейдем на ваш немецкий, но заранее прошу простить за ошибки.

– У нас только обычный груз!.. Продовольствие, фураж для лошадей… Немного патронов и… снарядов для пушек!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий