Knigionline.co » Детективы и триллеры » Приманка для моего убийцы

Приманка для моего убийцы - Лорет Уайт (2018)

Приманка для моего убийцы
Книга Приманка для моего убийцы полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Это рассказ о Саре Бейкер, которая единственная осталась в живых из всех жертв ужасного убийцы с Уолт-Лейк.
Сара была в плену у Себастьяна несколько месяцев, прежде чем ей удалось воплотить свой побег. Однако новое имя и переезд в малолюдное ранчо не смогли спрятать её от преследователя. Спустя несколько лет ей приходит явное кровавое сообщение.
Себастьян одержим ею, и совсем скоро придёт за ней.
Постояльцев ранчо не так много. Кто же является сообщником убийцы? Сара не хочет в это верить, ведь к тому же у неё есть информация, что Себастьян умер в тюрьме. Возможно, кто-то иной решил преследовать его неудавшуюся жертву?

Приманка для моего убийцы - Лорет Уайт читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Теперь за огородом присматривает Джейсон Чен, – вмешалась Оливия, пытаясь снять напряжение.

Ким убрала тарелки из-под закуски и принесла главное блюдо. Зак вышел из-за барной стойки и поставил на их стол еще две бутылки вина, красного и белого. Играла хорошая музыка. Разговоры за другими столиками стали громче, там от души смеялись. Ветер без устали стучал ставнями и жалобно завывал в каминной трубе.

Оливия подняла глаза и увидела, что взгляд Тори прикован к ней. Их глаза на мгновение встретились.

– Как дела, Тори? – спросила Оливия. – Тебе понравилась форель?

– Да, – ответила Тори, посмотрела на отца и снова начала вилкой гонять еду по тарелке. Оливия переглянулась с Коулом. Между ними что-то промелькнуло. Невысказанное.

Она сглотнула.

– Гейдж, – неожиданно заговорил Коул, беря бутылку и доливая вина в бокал Бертона, – Оливия говорила, что вы только что вышли на пенсию.

Тот слегка напрягся.

– Да.

– А чем вы занимались? – продолжал Коул, предлагая вина Оливии. Она покачала головой и бросила на него горячий, вопрошающий взгляд.

– Консультировал, – ответил Гейдж.

Нож Тори упал на пол. Все вздрогнули. Открыв рот, она уставилась на своего отца.

– Подними его, Тори, – отрывисто приказал Гейдж.

– Нет-нет, все в порядке, – быстро сказала Оливия. – Оставь его, пожалуйста. Ким!

Она позвала молодую женщину, стоявшую за стойкой бара.

– Принеси нам, пожалуйста, другой нож.

Ким торопливо вышла в кухню.

– Консультировали? – переспросил Коул, разрезая мясо и поднося кусок оленины ко рту. Оливия свирепо посмотрела на него. Он не обратил на нее никакого внимания.

– Я занимался системами безопасности.

Тори резко отодвинула стул и порывисто встала.

– В чем дело? – спросил ее отец.

– Я возвращаюсь в домик, лягу спать. Я устала. – Она направилась в холл.

– Тори, вернись! – прорычал Гейдж. – Где твои манеры?

– Зачем? Зачем мне притворяться? Зачем притворяться тебе? Я не хочу здесь находиться.

Оливия вскочила.

– Тори, иди сюда. Почему бы тебе не посидеть у камина? Ким принесет тебе десерт туда.

Тори злобно зыркнула на нее.

– А почему я должна слушать тебя? Ты не моя мать. И откуда у тебя этот уродливый шрам на шее, который ты пытаешься спрятать?

За столом воцарилось гробовое молчание. В камине затрещало полено, посыпались искры. Даже разговоры за соседними столиками прекратились. Ветер бился в стены дома.

Коул встал, готовый вмешаться, но Оливия спокойно ответила:

– Несчастный случай во время ловли крабов. Я работала один сезон в Датч-Харбор. У меня вокруг шеи обмотался провод от ловушки, когда ее собирались бросить за борт. – Она сделала над собой усилие и улыбнулась. – Я чудом осталась жива.

Тори смотрела на нее во все глаза. На лице девочки появилось такое выражение, словно ей хотелось считать Оливию классной, но необходимо было хранить верность матери. С поджатыми губами, прижав руки к бокам, Тори развернулась и промаршировала в холл. Там она схватила свою куртку, распахнула дверь и исчезла в темноте. Дверь за ней захлопнулась.

Поколебавшись, Гейдж встал, швырнул салфетку на стол.

– Прошу прощения. После смерти матери ей приходится несладко.

– Если мы можем что-то сделать… – сказала Оливия.

– Все в порядке.

– Уверен, вам обоим сейчас несладко, – заметил Коул.

Бертон встретился с ним взглядом, в его глазах плескалась враждебность. Но он промолчал и направился к двери, его сапоги громко стучали по деревянному полу.

– Какого черта ты решил вмешаться? – резко поинтересовалась Оливия.

– Тебе это отлично известно. Внимание этого типа к тебе причиняет боль его дочери. Это ясно как день.

– Теперь ты заделался местным психотерапевтом? Арбитром, который решает, как человеку следует переживать горе?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент

Отзывы о книге Приманка для моего убийцы (2 шт.)

Ксения
Ксения
23 ноября 2023 20:05
Потраченное время. Я не мой формат.
Зоя
Зоя
19 мая 2023 10:03
Это прекрасная книга?
Оставить комментарий