Немезида - Ю. Несбё (2017)

Немезида
Книга Немезида полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Харри Холе, мягко говоря, находится в сложном положении. В своей квартире застрелилась или была застрелена женщина, с которой он, возможно, провёл ночь, о которой ничего не помнит... И к тому же сейчас он занят делом об ограблении банка. Преступники провернули все идеально, не считая застреленной без особой причины служащей. Холе уверен, что это было спланировано, но начальство полагает, что это простая случайность. Врагов у Харри достаточно, и многие из них хотят поквитаться. Поэтому ему опять необходимо бороться с законом, чтобы победить Зло…

Немезида - Ю. Несбё читать онлайн бесплатно полную версию книги

– А когда вы пробьете эти отпечатки по базе данных?

– Что, тебе это срочно? – В голосе старого эксперта сквозило подозрение.

– Да что ты, ничуть. У меня масса времени.

– Завтра. Что касается всех этих компьютерных дел, то тут я не мастак, а молодежь уже давно по домам разбежалась.

– А ты что же?

– Я пока что по старинке сличу отпечатки с несколькими возможными кандидатами. Так что можешь спать спокойно, Холе, дядька-полицейский на посту.

Харри положил трубку, прошел в спальню и включил компьютер. На секунду веселая мелодия «Майкрософта» оптимистично заглушила мстительную американскую риторику, доносившуюся из гостиной. Кликнув мышью, Харри открыл файл с записью ограбления на Киркевейен. Раз за разом он прокручивал ее, абсолютно бездумно заставляя замирать то на одном, то на другом дрожащем кадре. Затем он открыл свою электронную почту. На мониторе появились песочные часы и надпись: «Получено 1 новое сообщение». В прихожей снова зазвонил телефон. Едва успев кликнуть на песочных часах, Харри опрометью кинулся в прихожую, сорвал с аппарата трубку и как можно нежнее – специально для Ракели – проворковал:

– Слушаю.

– Это Арне Албу. Простите, что беспокою вас вечером, да еще и дома. Супруга сообщила мне ваше имя, вот я и решил раз и навсегда покончить с этим делом. Вы не против?

– Превосходно, – чуть смущенно отозвался Харри, переходя на обычный тон.

– Я тут переговорил с женой. Никто из нас понятия не имеет ни о самой этой женщине, ни о том, каким образом к ней попал наш снимок. Однако фотографии эти распечатали в мастерской, так что вполне могло статься, что кто-то из сотрудников прихватил с собой случайно сделанную копию. Да и в доме у нас часто бывает много народу. То есть я хочу сказать, что объяснений тут может быть множество, поистине великое множество.

– Хм.

Харри отметил, что сейчас голос Арне Албу звучит уже не столь спокойно и уверенно, как днем. Кроме того, именно он первым нарушил молчание после длившейся несколько секунд паузы, в течение которой в трубке что-то хрипело и потрескивало:

– Если все это требует дополнительного обсуждения, я просил бы вас связаться со мной в моем офисе. Насколько я понимаю, жена дала вам номер телефона.

– Но насколько я понимаю, Албу, вы не хотели, чтобы вас беспокоили в рабочее время.

– Просто я… моя жена так этим шокирована. Господи боже, подумать только, мертвая женщина с фотографией в туфле! Я бы хотел, чтобы по этому поводу вы поддерживали связь исключительно со мной.

– Понятно. Но на снимке-то изображена она и дети.

– Говорят же вам, она об этом и понятия не имеет! – Но тут же, словно извиняясь за свой раздраженный тон, прибавил: – Обещаю вам приложить максимум усилий, чтобы выяснить, каким образом это произошло.

– Я, разумеется, благодарен, однако позволю себе оставить за собой право беседовать с тем, с кем сочту нужным. – Услышав в трубке тяжелый вздох Албу, Харри добавил: – Надеюсь, вы меня понимаете.

– Но послушайте…

– Боюсь, Албу, это не тема для дискуссий. Если мне понадобится что-то узнать, я свяжусь с вами или вашей женой.

– Постойте! Вы не понимаете. Моя жена… она будет не вполне адекватна…

– Вы правы, я вас не понимаю. Она что, больна?

– Больна? – Похоже, Албу был смущен. – Нет, однако…

– В таком случае предлагаю прекратить нашу беседу. – Харри посмотрел на свое отражение в зеркале. – Мое рабочее время окончено. Удачного вечера, Албу.

Положив трубку, он снова взглянул в зеркало. Так и есть, довольная ухмылочка. Мелкое злорадство. Утоленное тщеславие. Гипертрофированное чувство собственного достоинства. Склонность к садизму. Налицо все составляющие понятия мести. Впрочем, чего-то тут явно не хватало. Он еще раз вгляделся в свое отражение. Может, просто свет не так падает?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий