Knigionline.co » Любовные романы » Принцесса на одну ночь

Принцесса на одну ночь - Ольга Иконникова (2020)

Принцесса на одну ночь
Книга Принцесса на одну ночь полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Моя сестра Анабель необычайно красива, обладает благородством и хорошим воспитанием. А её матушка, в отличие от моей, пример настоящей аристократки. Так скажите мне хотя бы одну причину, по которой наследный принц Асландии должен жениться на мне, а не на ней? Ах, точно, старое древнее проклятье. Первая жена его высочества умрёт в первую брачную ночь! Не удивительно, что принц желает спасти Анабель от этого. Моя сестра рождена, чтобы стать настоящей королевой. А я должна всего лишь стать принцессой на одну ночь. Но даже не сомневайтесь, что эту ночь я проведу так, как надо!

Принцесса на одну ночь - Ольга Иконникова читать онлайн бесплатно полную версию книги

О, каким ничтожным трусом он казался мне сейчас! Прежде, когда я сама предложила ему себя в жены, я думала, что он любит мою сестру. Тогда его действия хотя бы были объяснимы и даже отдавали неким благородством — чего не простишь человеку, который пытается спасти свою любовь! Но сейчас…

И когда его высочество всё-таки решился на разговор со мной, я была уже настолько опустошена, что не обрадовалась его визиту.

— Марго, я хотел обсудить с вами один деликатный вопрос. Речь идет о дне нашей свадьбы.

Я внутренне напряглась. Неужели, он решил отменить ее? О, если бы он предложил мне это, думая о моей безопасности, я простила бы ему все сомнения!

Но он сказал совсем другое:

— Надеюсь, вы не будете возражать, если мы отложим свадьбу на несколько месяцев? Сейчас, когда в Асландии чума, устраивать пышные торжества будет безнравственно.

Я кивнула. Мне было уже всё равно. И когда его высочество ушел, я убежала в спальню, бросилась на кровать и долго рыдала, уткнувшись в подушку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава пятьдесят шестая, в которой Марго сама себя не понимает

Очаги чумы вспыхивали то тут, то там, и все члены королевской семьи принимали деятельное участие в помощи заболевшим. Его величество выступил на площади Мериды с пламенной речью, в которой призвал подданных не поддаваться панике и выполнять рекомендации врачей, а затем объявил, что на время эпидемии отдает одну из королевских резиденций под госпиталь. Ее величество организовала сбор средств для закупки лекарств и провела аукцион, на котором были выставлены и ее личные драгоценности.

А Лэнс почти всё время проводил вдали от столицы — сопровождал обозы с продовольствием, отправлявшиеся из Мериды в отдаленные провинции, инспектировал пограничные заставы.

Папенька в эти тяжелые дни тоже предпочел отправиться в Лакруа, чтобы поддержать людей в своем герцогстве. Он поехал один, настояв, чтобы бабушка и Натали остались в столице, и я очень волновалась за него. Впрочем, ко дню нашей с Лэнсом свадьбы он обещал вернуться. Вот только я уже не знала, когда состоится эта свадьбы и состоится ли вообще.

Мы с его высочеством по-прежнему держались на расстоянии друг от друга, и я уже смирилась с тем, что человек, которого я столь безрассудно полюбила, оказался слишком слаб и труслив, чтобы за меня бороться. Ну, что же — если ему довольно Аны, то так тому и быть.

Я почти убедила себя, что он тоже стал мне совершенно безразличен, когда произошло событие, показавшее мне, что это совсем не так.

— Ваша светлость, ваша светлость! — моя фрейлина мадемуазель Бланш влетела ко мне в комнату, даже не постучав. — Говорят, только что во дворец привезли его высочество! Он тяжело болен и уже никого не узнает.

Я пошатнулась и схватилась за подоконник, рядом с которым стояла. А потом распахнула окно — мне стало трудно дышать.

Какими глупыми и мелкими мне показались в этот миг мои обиды. Как я могла сердиться на него за то, что он всего лишь выполнял свой долг? Я — провинциалка, ничего не знающая об обязанностях и ответственности принца.

И почему я не поговорила с ним перед его отъездом? Он приходил в малый дворец попрощаться, а я не приняла его, сославшись на усталость.

Я бежала в большой дворец, не разбирая дороги. Мадемуазель Бланш едва поспевала за мной. И когда в крыле, где находились апартаменты принца, увидела месье Дюрана, то вцепилась в него, наплевав на этикет:

— Как его высочество? Что с ним?

Доктор посмотрел на меня с некоторым удивлением:

— Его высочество? Ах, вы, наверно, услышали о том, что его светлость герцог де Клермон в тяжелом состоянии, и беспокоитесь, не заразился ли от него его высочество. Уверяю вас, принц здоров. На всякий случай я только что его осмотрел. Герцог сейчас в Шерритоне. Привезти его сюда было бы слишком опасно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий