Knigionline.co » Любовные романы » Адептка в мужской Академии

Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя (2020)

Адептка в мужской Академии
Книга Адептка в мужской Академии полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Сильнейший маг королевства решил взять меня в жёны. Вот только о таком супруге я совсем не мечтала. Впрочем, замуж я не собираюсь и не стану жить по воле отчима, сбегая от жениха и надвигающейся свадьбы. А где лучше спрятаться от разыскивающего тебя разозлённого мага, как не в Мужской Академии Магии на курсе некромантии. Здесь точно не подумают искать сбежавшую невесту. Но только судьба явно издевается надо мной и нам с женихом пришлось встреться вновь. Но определит ли он мою личность под мужской маскировкой? Как знать.

Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мне бы закрыть уши ладонями, но я напротив навострила их, уже заранее понимая, как это глупо и опасно. Судя по всему, разговор обещал быть серьезным, а не таким лирическим, как я себе понапридумывала.

— Да будет тебе известно, что я тоже не был в курсе о том, с кем придется работать в паре! — отозвался пренебрежительно Хейл. Я впервые слышала, чтобы он так с кем-то говорил. Словно ему было неприятно даже открывать рот, а не то, чтобы поддерживать беседу.

— Тем не менее, мы оба здесь и оба дали обещание нашему королю, — Дорнан повернулся, и я теперь могла видеть его красивый профиль. Все же, некромант, несмотря на мое отторжение и свой скверный характер, был чертовски хорош собой.

— Да. И чем быстрее мы выполним то, что обещали, тем быстрее наши пути снова разойдутся, — сказал Итан.

«Вот как!» — подумала я. Значит, они все же не друзья. И сюда их привело какое-то дело. Приказ от самого монарха, если не ошибаюсь!

Дорнан тоже поднял руки и встряхнул небрежно кистями, отчего Хейл неприязненно спросил:

— Полагаешь, моего заслона мало?

— Полагаю, что чем больше защиты мы поставили над этим местом, тем вероятнее шанс, что никто нас случайно не услышит.

— Сомневаешься в моих способностях? — ощетинился Итан.

— Да. И давно, — ответил ему холодной усмешкой некромант, а я подумала о том, что вероятнее всего, мне стоит благодарить перстень, раз меня не обнаружили два таких талантливых и сильных мага.

— Хорошо. Не будем тратить время и препираться, — вздохнул Хейл с долей обреченности в голосе. — В конце концов, сюда мы пришли не для этого.

Дорнан коротко кивнул и произнес:

— Я уже был здесь. Пытался прощупать тайник.

— И? — без особой надежды спросил его маг.

— Ничего. В Академии слишком много магов, большая часть из которых, конечно, являются посредственностью, но есть и такие, из-за которых пространство фонит, не позволяя найти искомое.

— На это и рассчитывал тот, кто спрятал свиток здесь, — заявил Итан, а я еще сильнее навострила уши.

Что еще за свиток такой важный, раз на его поиски бросили такие силы? Зато теперь стало понятно, почему Блеквуд оказался здесь. Причина была в просьбе короля. В стенах Академии, где-то на ее территории, хранилось то, что было нужно монарху, но это что-то просто так было не обнаружить. Определенно, только что я стала свидетелем разговора, который мне вообще не стоило слышать. Только как объяснить это врожденному женскому любопытству, которое словно понукало слушать дальше, внимать и понять хоть что-то.

— А значит, что отыскать его с помощью только магии нет никакой возможности, — произнес Блеквуд.

— Что тогда будем делать? Рыскать по зданиям? Рытья в шкафах и на чердаках? Простукивать стены в поисках пустот и тайников? — с издевкой спросил Итан.

— И это тоже, — ответил ему Дорнан. — Знаешь ли, Итан, — мужчина повернулся и взглянул на своего собеседника, — у меня есть некоторые проблемы, которые мне надо решить, как можно скорее. А приказ короля делает это пока невозможным. Да. Признаюсь, в первую минуту, еще до того, как приехал сюда, я не особо нуждался в помощи. Переоценил свои силы. Думал, что магией решу эту проблему, а теперь понимаю, что ты мне пригодишься.

— Вот как? — Хейл оскалился, и мне в который раз показалось, что глаза его в тот миг сверкнули. Игра света? Луч заката, упавший на лицо мужчины, или мое воображение, которое в последнее время меня подводило?

— Полагаешь, что я послужу тебе своего рода ищейкой? — между тем продолжил говорить Хейл, уже более резко и зло. Я даже напряглась от тона его голоса. А вот Блеквуд остался недвижим. Только насмешка, холодная и равнодушная, тронула его губы. Словно таким образом он пытался выразить свое отношение к Итану.

— Почему нет? У тебя отменное чутье! — сказал некромант.

Показалось, или в тот миг Итан оскалился, словно хищный зверь?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий