Knigionline.co » Любовные романы » Целитель магических животных

Целитель магических животных - Юлия Журавлева (2019)

Целитель магических животных
Книга Целитель магических животных полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Быть лекарем магических животных довольно трудно и опасно, к тому же неблагодарно. Но я, Линда Ринолет, уже привыкла смотреть в пасть василиску, дабы вылечить больные клыки, или утихомирить злого грифона, которому повредили крыло. Именно этого я желала уже с детства: работать с волшебными существами, которые пусть и опасные, но всё же милые. Но определяясь с профессией, я не предполагала, что придётся иметь дело ещё и с хозяевами, которые способны испортить нервы и репутацию, а также втянуть в дела секретной стражи или поссорить с коллегами. И это лишь небольшая часть моих проблем…

Целитель магических животных - Юлия Журавлева читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Дорогуш, мне бы очень не хотелось, чтобы ты куда-то влезла, – задержался у двери Майк. – Но еще меньше мне хочется, чтобы ты влезла одна. Так что можешь на меня рассчитывать. Скажи нашему бывшему однокурснику, что я сплю и вижу, как ассистирую ему в его исследовании. Всю жизнь мечтал.

– Спасибо! – я обняла друга и чмокнула в щеку. Он только вяло отмахнулся, силы, а вместе с ними и эмоции у Майка закончились.

– И пусть этот лорд только попробует потом на тебе не жениться! Зря я что ли на такие жертвы иду!

– Он никому не рассказал о Дао, уже за одно это я благодарна Ксавьеру.

– Ерунда, может, Дао и не реликтовый никакой. Есть у меня одна мыслишка, я ее потом обдумаю. Вполне возможно, мы тут зря панику наводим.

– Если ты это докажешь, то можешь передавать своей маме, что я согласна на ее предложение выйти за тебя замуж! – совсем расчувствовалась я.

– Чур меня! Отцепись, ненормальная! – Майк с неподдельным ужасом вырвался и отпрыгнул подальше. – И смотри, при матушке моей такое не ляпни!

– А ведь я со всей душой и от чистого сердца! – уже вдогонку лучшему другу крикнула я.

Майк быстрым шагом направлялся к мостовой, чтобы поймать экипаж и быстрее доехать до дома. Дело, конечно, не только в моем щедром предложении, но и в зарядившем дожде, усиливающемся с каждой минутой. Надеюсь, к завтрашнему дню распогодится, а то обидно в долгожданный выходной шлепать по лужам под дождем.

Поскольку готовиться к приему мне не нужно, то спокойно и без спешки я проверила свою живность, накормила, напоила, спать уложила, а Церю перед этим еще и во дворе выгуляла. Огненный зверь также сырость не любил и особого желания гулять не изъявил, быстро попросившись обратно в тепло и сухость.

Когда я сама ложилась спать, ливень разошелся настолько, что удары капель по черепичной крыше слились в сплошной гул. Наверное, именно поэтому я в полудреме сначала не узнала звонок в дверь, приняв его за изменившуюся песню непогоды. На осознание, что это мой дверной звонок, а не шум дождя, понадобилось пара минут, за которые посетитель и не думал уходить.

Окончательно проснувшись, я скинула одеяло, влезла в халат и тапки и побежала вниз. Самое нехорошее предчувствие подтвердилось, стоило взглянуть в глазок: за дверью стоял Ксавьер Дагье в длинном темном плаще. От странного чувства дежа вю внутри все заледенело. Негнущимися пальцами я открыла замок и впустила мужчину. К счастью на этот раз с лорда текла обычная вода, щедро залившая прихожую.

Без слов Ксавьер достал из-под плаща Тори и поставил на пол, химера отряхнулась и отошла в сторону. Обычно спокойная, она вела себя слишком дергано, в ее эмоциях отчетливо проскальзывал страх и что-то еще, слишком глубокое и странное.

– Ксавьер, – не отводя взгляд от химеры, позвала позднего гостя я. – Что происходит? Почему вы принесли ко мне Тори?

Лорд Тайны молчал.

– Ксавьер? Ксавьер, что произошло? И где сам местор Пауль? Да ответьте же хоть что-нибудь!

– Местора больше нет, Линда. Мы опоздали.

В голове зашумело, и пол под ногами качнулся в сторону, только мужские руки, крепко обнявшие за плечи, не позволили упасть. Очень холодные руки.

– Пойдемте на кухню, – отстраняясь, попросила я.

Слабость отступила, а шум в голове остался. Как-то отстраненно я поставила чайник и насыпала прямо в кружку заварки. Все казалось нереальным. Ксавьер же молча сидел и смотрел на свои пальцы, сцепленные в замок на столе. Молчание стало слишком тяжелым, практически невыносимым

– Расскажете?

Мужчина поднял на меня какой-то мутный расфокусированный взгляд, но кивнул. Правда, рассказывать не спешил. Я успела вскипятить чайник и разлить воду по чашкам, прежде чем Ксавьер заговорил.

– Мы рано утром выехали в особняк местора, я и несколько людей, ведущих дело о краже лекарств. И все равно опоздали. Проклятийник умер буквально за пару часов до нашего приезда.

– Его убили в его же доме?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий